无忧范文网小编为你整理了多篇《韶山英文导游词(推荐6篇)》范文,希望对您的工作学习有帮助,你还可以在无忧范文网网可以找到更多《韶山英文导游词(推荐6篇)》。
第一篇:重庆英文导游词
Evening Scenes of Chongqing The Red Star Pavilion in the Pipasha Park, the Kansheng Pavilion in the Eling Park, and a place called Yikeshu on the Nanshan Mountain are vintage points for observing the nocturnal scenes of
第二篇:韶山导游词介绍
韶山,湖南省长株潭城市群中一颗美丽的明珠,面积247.3平方公里,总人口11.8万。因舜帝南巡至此演奏韶乐而得名,更因孕育一代伟人毛泽东而蜚声中外。
韶山是一方红色的圣土。是全国人民和世界友人心驰神往的旅游胜地,去年接待游客超过845万人次。先后摘取了全国爱国主义教育示范基地、国家重点风景名胜区、首批中国优秀旅游城市、国家红色旅游经典景区、国家级5A景区、全国科技进步先进市、全国计划生育优质服务先进市、全国平安建设先进市、国家可持续发展实验区、全国创先争优先进县市区党委等金光闪耀的国家级名片。
韶山是一方奋进的热土。借助全国爱国主义教育示范基地“一号工程”、湖南省韶山“五个示范工程”和全国人民“共建韶山”的和煦春风,紧抓中央和湖南省委《关于支持湘潭率先统筹城乡发展实现韶山率先富裕的意见》文件实施的重大机遇,争取湘潭市委、市政府的高度重视与倾力支持,围绕建设红色韶山、富裕韶山、生态韶山、文明韶山、幸福韶山的发展战略、韶山正扬起腾飞的劲翼,着力构建以文化旅游业为主导,新型工业、现代农业和现代服务也融合共促的现代产业体系,全力打造城乡一体化发展、社会管理创新、精神文明建设“三个示范区”,迅速向在全省率先全面建设成小康社会这一目标迈进。
韶山是一方创业的沃土。作为全省“两型”示范综合片区的重要节点,享受全省文化旅游业特色县域经济重点县政策扶持,韶山不但享有先行先试权,还享受中部崛起、西部大开发和革命老区等一系列国家优惠政策。同时,韶山市委、市政府出台了《韶山市关于鼓励外来投资加快产业发展的若干规定》,给予投资者实现科学跨越的广阔平台。地处湖南“3+5”城市群建设核心区域,30分钟可达湘潭市区,40分钟可抵达省会长沙,穿城而过的省道S208线,以及即将建成的核心景区外环公路、长株潭外环高速公路、通用机场、串联起京珠和上端的韶山高速公路、与正在建设的泸昆高速铁路、长韶娄高速公路一起构成了现代化便捷交通网,使得韶山这座神奇秀美的城市拥有了无与伦比的发展优势。
第三篇:韶山英文旅游导游词
韶山英文旅游导游词
作为一名可信赖的导游人员,通常会被要求编写导游词,导游词作为一种解说的.文体,它的作用是帮助游客在旅游的同时更好地理解所旅游的景点包含的文化背景和历史意义。写导游词需要注意哪些格式呢?下面是小编为大家整理的韶山英文旅游导游词,欢迎阅读与收藏。
Good morning, Ladies and Gentlemen!
Today, we will go and visit Shaoshan, the hometown of Chairman Mao. Shaoshan is a small mountain village about 100km southwest of Changsha, the capital of Hunan province, with some fairly beautiful scenery and a once typically Hunan village atmosphere, Shaoshan has been irreparably changed by history. On the 26th December 1893, a baby was born in a little house in this village, to a relatively wealthy peasant couple. The child was to grow up to become China‘s Great Helmsman, Chairman Mao Zedong, and it was in this region that he spent his childhood and youth, attending school and helping his father with his work.
As the hometown of the great man of the generation, now Shaoshan is one of the important tourist zones in Hunan province. The major tourist sites including the Former residence of Chairman Mao, Memorial Hall of Mao Zedong, Water-dripping Cave and Steles Forest of Mao‘s Poems, and so on.
The former residence of Chairman Mao is the most interesting site. Entered through a courtyard, the house is of a sunny yellow, mud brick walls, with a nicely thatched roof, and is found on a wooded hillside, above some lush paddy fields. There are 13 and one half rooms in the Former residence, which include one and half central room, a kitchen, a dining room, three family bedrooms and a guest room. Within the rooms are various personal effects of Mao and his parents, as well as photos from Mao‘s life.
This is the central room, used by two families: Mao‘s family and their neighbor. So we said that there is only one half of the central room belongs to Mao‘s family. And this is there kitchen, where Chairman Mao often helped his mother doing some housework in his childhood. Go through the kitchen was Chairman Mao‘s parent‘s bedroom, there are two photos of Chairman Mao‘s parents on the inner wall, and it was in this room where Chairman Mao was born.
The Dripping Water Cave, about 3 km northwest of the village, is a very popular destination, possibly because of the fact that Mao allegedly spent 11 days here in the early days of the Cultural Revolution Years (1966-76), contemplating the unknown.
第四篇:韶山导游词介绍
关于毛主席铜像还出了一连串的奇事怪事,不知大家从新闻媒介中知道了多少。在此,小x就给大家说说吧!毛主席铜像揭幕仪式于1993年12月26日毛主席诞辰100周年之际正式举行。江泽民同志亲自从
北京
赶到韶山为毛主席铜像揭彩。当天艳阳高照万里无云,但奇怪的是,上午10:30左右,月亮也出来了。铜像的左边是太阳,右边是月亮,太阳与月亮相互照映,照得整片天空通亮。于是形成了千载难逢、非常罕见的天文奇观――日月同辉。当时正值12月份,而满山的杜鹃花顿时也全部盛开了,以毛主席故居山后的开得最艳。大家都知道,杜鹃花一般是在每年的三至四月份期间开放,而这次则是在寒冬腊月之际,比以往的开花季节提前了几个月。难道不能说是一件有违自然规律的事情?那时舜帝南巡、乾隆预言,这些都只是传说,没有任何历史根据、凭证。而日月同辉与杜鹃花开,是人们亲眼所见,同时还有当时摄下的盛况。于是人们说:毛主席太伟大了,他能使天随人意变、花伴天意开。毛主席真神,他的光辉名字和丰功伟业将与日月同辉、与天地共存!待会儿,我们到了韶山就可以看到日月同辉和杜鹃花开的相片和实况录相。当时还不止这些奇怪的事。1993年12月26日,揭彩的那一刻,有6只彩色的大蝴蝶围着主席铜像翩翩起舞,久久不肯离去。观瞻者惊叹不已,一老人介绍说是毛主席的六位亲人:杨开慧、毛泽民、毛泽翠、毛岸英、毛楚雄、毛英建来给主席祝寿了。
各位团友,像这样的一件奇事、怪事单独的发生并不算什么,但一连串的奇事、怪事在同一时间、同一地点、同一个人身上,就不得不承认这真是太奇特了。主席毕竟是伟人,他老人家虽然离开了我们,但冥冥之中仍活在我们身边,活在我们心中。所以毛主席铜像被称为“东方的一尊神像”。
大家到韶山游览一次,肯定是要带些纪念品回去,象主席像章、主席项链、钥匙扣、毛主席集邮册等等。这些都是非常常见的、非常普通的。那么到底哪种才是最好的、最具有收藏价值的呢?我想作为导游,小x有义务、有责任为大家引导啦。在韶山最珍贵的纪念品莫过于由国家中央档案局批准、发行的毛主席铜像。这种小铜像是1999年12月10为庆祝澳门回归而发行的。(小铜像是铜像广场铜像形象缩小100倍)到目前为止,已发行了四个版本,铜像由中央档案局统一编号,从0001号到9999号,总共9999枚。为什么只发行9999而不是9998或10000尊呢?因为毛主席一生与9特别有缘。大家不妨跟小x一起回忆一下,在1949年9月9日率领解放军攻入了北京;1976年9月9日,是毛主席逝世的日子。那么还有一个9字呢,则是九五之尊的意思了,也象征着毛主席的地位是不可动摇不可替代的。毛主席铜像一经发行,第一号0001号及最后一号9999号就马上被原湖南省委书记王茂林和国家主席江泽民请去了。因为0001表示起点,毛主席出生在韶山,出生在湖南,第0001号小铜像当然要留在湖南了。现在王茂林将0001号主席铜像捐赠给了省博物馆保存了。而9999表示九五之尊,理所当然只有主席才能拥有了。如果大家细心的话,有时偶尔会在电视上看到江泽民总书记办公桌上摆着一尊毛主席小铜像,那就是第9999号小铜像了。
待会儿,大家请铜像时一定要注意以下几点:第一,毛主席小铜像是由韶山市旅游管理局在国营韶山故居商场定点发行的,其它地方的小铜像没有唯一的珍藏编号。真正的毛主席小铜像是紫铜制成的。其它的有的是玻璃铜、瓷的、石灰的。第二,大家在请毛主席小铜像时,一定要注意是“请”,而不是买。用买字就是对毛主席的不尊敬了,韶山人听见了是很不高兴的了。第三,如果大家要买一般的纪念品,在小商贩手中就可买到,他们不用交税,价格也很便宜。
等一下我们到了定点发行处会有专门的讲解员为大家讲解。好了,大家等会儿一定不要忘了,如果大家有兴趣,一定要把主席请回家了,请一尊神像,带上主席的一点灵气,保佑家人平平安安、幸福健康!
第五篇:岳阳楼英文导游辞
Good morning! Ladies and gentlemen:Today we will go and visit the Yueyang Tower, Yueyang Tower lies in the west of Yueyang city, nearby the Dongting Lake, it is listed as three famous towers in the south of Yangtze
第六篇:湖南韶山英文导游词
湖南韶山英文导游词
Good morning, Ladies and Gentlemen!
Today, we will go and visit Shaoshan, the hometown of Chairman Mao。 Shaoshan is a small mountain village about 100km southwest of Changsha, the capital of Hunan province, with some fairly beautiful scenery and a once typically Hunan village atmosphere, Shaoshan has been irreparably changed by history。 On the 26th December 1893, a baby was born in a little house in this village, to a relatively wealthy peasant couple。 The child was to grow up to become China's Great Helmsman, Chairman Mao Zedong, and it was in this region that he spent his childhood and youth, attending school and helping his father with his work。
As the hometown of the great man of the generation, now Shaoshan is one of the important tourist zones in Hunan province。 The major tourist sites including the Former residence of Chairman Mao, Memorial Hall of Mao Zedong, Water-dripping Cave and Steles Forest of Mao's Poems, and so on。
The former residence of Chairman Mao is the most interesting site。 Entered through a courtyard, the house is of a sunny yellow, mud brick walls, with a nicely thatched roof, and is found on a wooded hillside, above some lush paddy fields。 There are 13 and one half rooms in the Former residence, which include one and half central room, a kitchen, a dining room, three family bedrooms and a guest room。 Within the rooms are various personal effects of Mao and his parents, as well as photos from Mao's life。
This is the central room, used by two families: Mao's family and their neighbor。 So we said that there is only one half of the central room belongs to Mao's family。 And this is there kitchen, where Chairman Mao often helped his mother doing some housework in his childhood。 Go through the kitchen was Chairman Mao's parent's bedroom, there are two photos of Chairman Mao's parents on the inner wall, and it was in this room where Chairman Mao was born。
The Dripping Water Cave, about 3 km northwest of the village, is a very popular destination, possibly because of the fact that Mao allegedly spent 11 days here in the early days of the Cultural Revolution Years (1966-76), contemplating the unknown。