英文导游词(范文二篇)

时间:2022-06-08 23:24:23 作者:网友上传 字数:1341字

无忧范文网小编为你整理了多篇《英文导游词(范文二篇)》范文,希望对您的工作学习有帮助,你还可以在无忧范文网网可以找到更多《英文导游词(范文二篇)》。

第一篇:英文导游词

Mawangdui is located in the eastern outskirts of changsha, about 4km from downtown changsha,in the preceeding centuries, it was bured here, hence the name "mawangdui"formerly there were two eastern mounds here closely.

第二篇:六和塔导游词(中英文)

中文导游词:

杭州六和塔又名六合塔。“六合”即天地、东南西北之意,以显示其广阔的含义。古诗“秦王扫六合,天地何雄哉”,这其中的“六合”,便是此意。六和塔位于杭州西湖南面,钱塘江畔北岸,月轮山上。北宋开宝三年(970),僧人智元禅师为镇江潮而建。采取佛教“六和敬”之义,命名为“六和塔”。

六和塔,外观八面十三层,内分七级(合佛教“救人一命,胜造七级浮屠”之意)。高五十九点八九米,占地八百八十八平方米。清乾隆皇帝游此,兴致大发,为每层题字立匾,名曰:初地坚固、二谛俱融、三明净域、四天宝纲、五云覆盖、六鳖负载、七宝庄严。

“塔”原是佛门高僧“舍利子”存放之处。我国的“塔”,究其根源,是亭台楼阁的建筑结构与佛教含义的“塔”,相结合的产物。以“飞檐翘角”形式的我国的“塔”,与北京北海公园,什刹海上的“喇嘛塔”相比,风格迥然相异,就是明显一例。

历史上的六和塔,屡毁屡建,现存的外木结构,系清光绪二十五年(1899)重建。解放以后,经过多次修复翻新,保持其完好,成为杭州西湖南面一大游览胜景。塔内有一佳联,极为工整:俯嘱桑乾滚滚波涛萦似带;遥临恒岳苍苍岫嶂屹如屏。

英文导游词

版本1:

Six Harmonies Pagoda, highly erected by the Qiantang River and to the south of the West Lake, is a perfect symbol of brick-and-wood structure built in the ancient China. It is first built in 970 AD in the Northern Song dynasty (960-1127), in a way to press down the evil of the river tidal bore in Qiantang River. The name "six harmonies" comes from the six

Buddhist ordinances, meaning "harmonies of the heaven, earth, east, west, south and north". The pagoda has fallen into ruins and gone through reconstruction many times. The original pagoda is nine storyed with a light on the tip, serving as a navigation tower in the river. The present tower was the restoration in 1156. Seen from outside, the tower, with a height of 59.89 meters, have 13 stories while in fact only seven stories inside. The core of the present pagoda was built with the bricks left over from the Southern Song dynasty. The upturned wooden multi-eaves and wrapping structure were first built in the ending years of the Qing dynasty and have been refurbished many times. Commanding a spectacular view of the surging Qiantang River, the pagoda presents a quiet image of age-old majesty. Looking out from the top of the pagoda, sightseers can see as far as the misty horizon, enjoying an unforgettable, breathtaking experience. The Six Harmonies Pagoda has been under the state protection since 1961 as a state-level cultural site.

版本2:

The Six Harmonies Pagoda is located in the Yuelun Hill on the north bank of Qiantang River, Hangzhou City, Zhejiang Province.

The location of the Six Harmonies Pagoda was originally the south orchard of the king of the Wuyue state in the Five Dynasties Period (907-960). The pagoda was first built in the third year (970) of the Kaibao reign of the Northern Song Dynasty on the denoted land by Qian Hongshu to control the tides of the Qiantang River. The temple was built at the same time. The 9-storeyed pagoda is more than 50 zhang (1 zhang = 3.33meters) high, steep and grand. Bright lamps were installed on the top for guide the ships to sail in the dark nights. In the third year (1121) of the Xuanhe reign, the Six Harmonies Pagoda was destroyed by the war. The existing brick body was rebuilt in the 26th year (1156) of the Shaoxing reign of the Southern Song Dynasty (1127-1279). The project was not completed until the first year (1165) of the Qianbao reign.

The Six Harmonies Pagoda has 13 layers of wooden eaves that were rebuilt in the 26th year (1900) of the Guangxu reign of the Qing Dynasty (1644-1911). Six storeys of it are close, and the seventh storey leads to the inside. From outside to inside, the pagoda is divided into four parts: the outer wall, the cloister, the inner wall and a small room, forming two rings. Inside the inner ring is the small room at the heart of the pagoda; the outer ring is the thick wall; between two rings is the corridor, and the stairs are in the corridor. A leaning pole is fixed at the corner of outer wall, connected with the wood eaves. Doors are opened in each side of the wall. Because the wall is 4.12-meter thick, each door has a corridor with wall niches on both sides. The niches have pedestals. The passageway leads to the cloister. Four doors and four niches alternate with each other on the eight sides of the inner wall. The 4.2-meter-thick inner wall has doors with a corridor each, leading to the small room at the heart.

The niches are carved with The Sutra of Forty-Two Sections. The small room was

originally set for the statue of Buddha; it is an exquisite building intimating wood structure. The molds of the Hu Gate in the Six Harmonies Pagoda are typical style of the Southern Song Dynasty (1127-1279), with smooth lines and round and beautiful design. The seventh storey and the pagoda spire were built in the Yuan Dynasty (1271-1368). On the pedestal of the Six Harmonies Pagoda, there are more than 200 vivid brick

carvings that contain wide-range subjects: pomegranate, lotuses, phoenixes, peacocks and parrots flying in the sky, lions, kylins (unicorn) galloping and jumping, and fairy

maiden dancing high-spiritedly, etc. These brick carvings tally with the record in Ying Zao Fa Shi (Constructing Molds and Styles) of the Song Dynasty. They are valuable material in the history of China's ancient buildings.

The Six Harmonies Pagoda is one of the famous sceneries in Hangzhou City. When travelers come here, they can not only enjoy the heroic posture of the pagoda, but also get some idea of the views on the Qiantang River. Therefore, a number of scholars and poets in the past wrote poems and lyrics about them.

《英文导游词(范文二篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档