龙潭山导游词小学(范文6篇)

时间:2022-03-25 14:15:14 作者:网友上传 字数:24457字

无忧范文网小编为你整理了多篇《龙潭山导游词小学(范文6篇)》范文,希望对您的工作学习有帮助,你还可以在无忧范文网网可以找到更多《龙潭山导游词小学(范文6篇)》。

第一篇:篇一龙潭山公园导游词范文

游客们:

大家好!我叫悦悦。今天就由我带领大家去龙潭山游览,请您随身带好贵重物品,注意安全。

游客们,我先介绍一下吉林远近闻名的龙潭山。

龙潭山公园是是中国著名城市森林公园,它位于吉林省东北地区,松花江东岸,占地234公顷,始建于1957年。因山上有古池“龙潭”而得名,现在尚存1500多年前修建的高勾丽古城遗迹。一会儿我们进去的时候,会看到更详细的介绍。

看!我们已经位于龙潭山了。龙潭山山势雄伟,呈卧虎形西东走向。西路峰峦陡峭,拔地而起;东路绵延远去,没于群之中。龙潭山被近百种,一百二十余万株乔、灌木所覆盖其中百年以上古木有一百三十余株,不愧是森林公园。

游客们,现在在我们面前的就是龙潭山中的龙潭,亦称水牢。

在龙潭山高勾丽城西北角最低处,是古人利用泉眼修建的贮水池。因为,传说有一条孽龙被所在潭中,铁链系与潭边一棵大树上,传说有人拉动铁链,立刻就会风云变色,潭水翻腾。故称“龙潭”。龙潭四壁以花岗石条垒砌,呈长方形。

东西长52.8米;南北25.7米,水深约10米。潭水主要以山上的雨水和积雪聚集而成,又因泉下有泉眼,故水深而碧,无涨无落,终年不固。每当浩月当空,倒影荡漾湖心,吉林八景“龙潭印月”即指此处。

与水牢距离250米处,是一圆形石砌深坑,称其“旱牢”,其实是高勾丽时期古城堡储存军需物资的地窖。

好了,我们这次“龙潭山一日游”就到次结束了,请大家玩好,欢迎大家常来游玩,一定会收获更多知识的,谢谢!

第二篇:吉林龙潭山公园的导游词

周末这天,怀着激动的心情我们来到了龙潭公园。

龙潭风景区是我国4A级旅游景区,位于柳州市区南部,是一个融喀斯特自然山水景观、中国南方少数民族风情文化、亚热带岩溶植物景观为一体的大型风景游览区。我对此向往已久。

龙潭公园林木苍翠、群山环抱、自成屏障,耸立于一湖二潭周围,最大的是镜湖,其次是龙潭,雷潭,按位置高度则依次是雷潭,龙潭,镜湖。雷龙二潭常年恒温,为大山之地下泉水,一年四季可以来游泳!雷潭附近有“祷雨文碑亭”、“祭台”,唐代著名文学家、柳州刺史柳宗元曾为民祷雨于此,着有《雷塘祷雨文》。

沿镜湖前行不远是花的海洋,玉兰花、桃花、樱花争相开放。满山遍野。公园还别具匠心地点缀了“鼓楼”、“龙潭风雨桥”、侗寨等民族建筑,蔚为壮观。静卧镜湖之上的“龙潭风雨桥”是仿古钢筋混凝土廊桥式建筑,感觉有些假假的。龙潭风雨桥据说是以三江程阳风雨桥为蓝本设计、建造而成。

再往下,就到了侗民族的鼓楼。鼓楼为正四边形塔楼结构,飞檐重阁、琉璃装饰、葫芦顶、端庄肃穆;内设景廊,盘旋而上,上悬“款鼓”,既体现侗人击鼓示警聚众之意,又应合游人登高望远之心。

龙潭公园真是美丽,这里有山有水,期待下次再次来玩!

第三篇:导游词

导游词

亲爱的各位朋友,大家好!

欢迎大家来到娄底市中阳白鹭山庄。我是你们的导游XX,一路上将由我来为大家作详细的介绍,大家可以叫我小X或X导游,有什么问题或者建议大家可以直接跟我交流,我将尽我所能地为大家服务,也预祝大家在白鹭山庄能玩得愉快,玩得尽兴!

喜欢上网的朋友打开SOSO百科,输入“白鹭山庄”等关键字眼,就能查到,白鹭山庄的词条介绍是这样的:白鹭山庄座落于娄底市经济开发区大埠桥办事处中阳村(省级新农村建设示范村),距中心城区不足10公里。山庄总投资1.1亿元,占地1800多亩,以“纯情山水,康健自然”立庄,集生态休闲,餐饮住宿,农事体验,会务商洽,健身拓展于一体的五星级乡村旅游风景区。

下面我将为大家作详细介绍:

白鹭山庄筹建于2008年,于2010年10月1日试营业,2011年元月17日正式营业,山庄因山青水秀,道路两旁绿树葱翠,春风徐徐吹来,大家会感觉空气非常清新,现代化的生活污染特别严重,生活压力也大,娄底市特别是娄星区是一个工业城市,旅游项目不多,空气质量不是很好,所以建议大家经常走进乡间,走入农村感受一下健康纯朴的农家生活,而白鹭山庄正是娄底目前最大的乡村旅游示范基地,是大家不错的选择之地。在娱乐活动方面,羽毛球,篮球场,网球场,游泳池,拓展基地,快乐向前冲,卡拉OK,足浴推拿等娱

乐休闲项目一应俱全,这里还是湖南省首个自行车体验园,丰富的活动能为大家紧张的生活很好的解压,放松心情,在吃住方面,三栋四栋用于茶座餐饮休闲的湘西风情特色吊脚楼和二栋用于游客住宿的五星级宾馆能够全面满足大家的食住需求。而山庄肯定是以农业为本了,在农业特色方面,娄底首个真实版QQ农场全面运行,以认种形式出租,采用全托管、半托管两种模式,让游客亲自参与耕作和采摘,享受劳动成果全新体验,满足城市居民对农事活动的兴趣,150亩葡萄基地数十个品种让大家味蕾绽放,尽情陶醉,味道纯正的放养土鸡,正宗土鸡蛋,正品熟食猪,自酿米酒可在餐厅品尝到,并可尽情参观选购,150亩水域钓鱼基地,200亩果园采摘基地,山庄内还可提供特色的大型乡情酒席宴,让顾客体验到家庭般的舒适、温馨。另外,二期工程霸气十足的打靶场,狞猎场,水上乐园,过山索桥,风情别墅,真人版CF,高尔夫训练场都在筹建中,相信大家都很期待这个与众不同、内容丰富的白鹭山庄,我们现在就开始深入其境作进一步了解吧!

第四篇:北京天坛导游词导游词

中国北京.天 坛 ——英文导游辞

(Inside the South Gate of the Temple of Heaven)

Ladies and Gentlemen:

Welcome to the Temple of Heaven.(After self-introduction) preserved cultural heritages of China.There are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad.All in all, there are 12 million visitors very year.Now we are going to go along the route that leads to the altar.It will take roughly one hour.Mind you, the emperor also walked along this route to pay tribute to the God of Heaven.

(Along the Southern Sacred Road leading to the Circular Mound Altar)

The largest group of architectures ever to be dedicated to Heaven, the Temple of Heaven served as an exclusive altar for Chinese monarchs during the Ming and Qing dynasties.It was decreed that rulers of succeive dynasties would place altars in their own capitals to worship Heaven and pray for good harvest.But why?

The ancient Chinese believed that Heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind, and thus worshiping rites dedicated to Heaven came into being.The Heaven the ancient Chinese referred to was actually the Universe, or nature.In those days, there were specific rites of worship.This was especially true during the Ming and Qing dynasties when elaborate ceremonies were held.

The Temple of Heaven was built in 1420 during the reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty.Situated in the southern part of the city, this grand set of structures covers an area of 273 hectares.To better symbolize heaven and earth, the northern part of the Temple is circular while the southern part is square .The whole compound is enclosed by two walls, a square wall outside a round one.The outer area is characterized by suburban scenery, while the inner part is used for sacrifices.The inner enclosure consists of the Hall of Prayer for Good Harvest and the Circular Mound Altar.

(Along the Imperial Paage leading from the Southern Lattice Star Gate in front of the Circular Mound Altar)

The Circular Mound Altar is enclosed by two walls, each containing four groups of Southern Lattice Star Gate, each in turn consisting of three doors, with 24 marble doors altogether.Standing on the paage facing north, you will notice that with each pair of doors on is narrower than the other.This reflects the feudal hierarchy: the wider door was reserved for monarchs, while the narrower one was used by courtiers.

1 On the day of the ceremony, the emperor would don his ritual costume and be ushered in by the official in charge of religious affairs.He ascended the three terraces in the forefront to pay tribute at the altar.

(Atop the Circular Mound Alter)

We are now on the top terrace of the Altar, or the third terrace.Each terrace has a flight of 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 concentric rings of stone.The number of stones in the first ring is 9, in the second, 18, up to 81 in the 9th ring.Even the number of carved balustrades on these terraces is a multiple of 9.But why?

According to ancient Chinese philosophy, yin and yang were two opposing factors.Heaven and the odd numbers belonged to yang while the Earth and even numbers belonged to yin.Nine was the largest heavenly number acceible to man.What is more, the ancient people also believed that heaven consisted of nine layers and that the emperor` s abode was on the uppermost tier.

Once more look at the round stone in the center.The upper terrace is nine zhang (a Chinese unit of length, one zhang equals 3.3 meters) in circumference, while the middle is 15 zhang, the lower, 21 zhang.Claified as yang numbers, the sum of these numerals is 45 zhang which was meant to symbolized succe.What is more, by applying the concept of odd numbers and strengthening nine and its multiples, the concept of heaven was thus illustrated and realized.The concept of nine will also be mentioned when we visit some other buildings.

Now I will give you a brief account of what happened here annually on the Inter Solstice.The memorial tablet dedicated to Heaven would be set up on the north side of the terrace; while tablets dedicated to the emperor `s ancestors would be enshrined on the flanks.The service would begin around 4 o` clock in the morning.All of the lanterns would be lit .In the foreground, a sacrificial calf is being barbecued.On the square in front of the altar, the emperor, under heavy escort of nearly a thousand courtiers, princes of royal blood, musicians, dancers and uniformed soldiers, would slowly ascend the altar to offer sacrifice and pray in honor of Heaven.When the service drew to a close, the sacrifice offered in front of the memorial tablets would be incinerated .All of participants would watch the thick smoke rise upward as if they were seeing God off .Music and dancing would follow .In the end, the emperor would return to the Forbidden City secure in the belief that he would be bleed and protected by Heaven until the next winter Solstice.It is interesting to note that, the stone in the very middle of the altar was of major importance, since it was where the emperor used to stand to say his prayer.The stone, which is known as the God’s heart Stone, is peculiar in that it is characterized by a specific acoustic phenomenon: it made the emperor` s voice clearer and louder, thus adding to the mystic atmosphere of the service .You can try this out by yourself.(Proceed northward to pa through the Lattice Star Gate)

(In front of the Gate of glazed tiles)

this structure is known as Heaven` s Storehouse.It is entered through the Gate of glazed Tiles.The

2 roofing, beams, and brackets are all made of glazed tiles or bricks.This is the only structure of its kind in China today.

the Heaven` s Storehouse was where memorial tablets dedicated to the gods were kept.Douglas Hurd, a former British foreign secretary, once said, “God attends to His affairs on the Circular Mound Altar but stays here.” Now let` s go in to see it (Go through the left side door)

(In the courtyard of Heaven` s Storehouse)

this is the Imperial Vault of Heaven, the main structure of Heaven` s Storehouse.It was built in 1530 and is 17 meters in height and 19 meters in diameter.The structure feature blue roofs topped by a gilded ball, and carved wooden doors and windows.It is decorated with colored paintings.Founded on a 3-meter-hign round marble terrace, the building also features a gigantic carved marble ramp laid in the stone staircase leading up to the front entrance.The ramp is carved in “Two dragons Playing with a pearl” design in relief.We will enter the main hall by going up the stone staircase on the eastern side.

(On the marble terrace of the main hall)

The arch of the hall is buttreed by 16 giant pillars on two rings.On top of the pillars there are gilt brackets supporting a circular caion, or covered ceiling .The ceiling is characterized by a golden coiling dragon design.The 8 pillar of the inner ring are painted scarlet and decorated with golden lotuses.

To the north of the hall there is a marble pedestal.Atop it, up a wooden flight of 9 steps, is where the major tablet dedicate to Heaven was enshrined.On each flank four tablets are enshrined in honor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex hall in hornor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex halls in the courtyard, there are tablets dedicated to the deities of the sun, moon, constellation, cloud, rain, wind and thunder.

(Echo Wall and Triple –sound Stones)

Aside from exquisitely laid out architectures, Heaven` s Storehouse is also famous for two structures with peculiar acoustic features, i.e.the Echo Wall and the Triple- Sound Stone.A mere whisper at any point close to the wall can be heard clearly on the other side, although the parties may be 40 or 50 meters apart.This is poible because the wall is round and hermetically constructed with smooth, solid bricks.

In front of the steps leading away from the halls is the Triple Sound Stone.If you stand on the first stone and call out or clap your hands, the sound will echo once; on the second stone, the sound will be heard twice; and on the third stone, the sound will repeat three times.Hence the name.(Go out through the right door and stroll along the circular path northward)

(Nine-Dragon Cypre)

3

the Temple of Heaven is also famous for its cypre trees-there are more than 60,000 cypre trees in all ,among which over 4,000 are more than one hundred years old ,adding to the solemn atmosphere of the temple .This tall cypre was planted more than 500 years ago.Its thick branches and twisting trunk resembling nine coiling playful dragons; thus it is known as the Nine-Dragon cypre.It is said that this tree was here to welcome the monarchs.Now it is here to welcome visitor from all over the world.

(In the south of Chengzhen Gate)

Now we are back again on the Central Axis.This brick-arched gate is known as Chengzhen (Adopting Fidelity) .This gate is the northern gate of the Circular Mound Altar and the Hall of Prayer for Good Harvest.The Hall of Prayer for Good Harvest is situated at the extreme end of the axis.It was used by the emperor in the first month of every lunar year for services dedicated to good harvest.

(On the Red Stairway Bridge)

Entering the Hall of Prayer for Good Harvest, we set foot on a raised paage 360 meters long, which the emperor also took to proceed to the hall.This broad north-south walkway, called Danbiqiao (Red Stairway bridge), connects the two sets of main building in the Temple of Heaven and constitutes a single axis.

The paage is divided into left, control and right paths by the cro arrangement of slabs.The central and widest path is known as Heavenly Thoroughfare, which was reserved exclusively for God; nobody, including the emperor, was allowed to set foot onto it.The emperor used the path on the east, which is known as the Imperial Walk.The ministers and princes used the one on the west .Interesting enough, there is no walkway left for ordinary people.This is because the Temple of Heaven used to be off-limits to them.

Contrary to appearances, this walkway is not a bridge at all.But how so? This road is 4 meters above the ground and there is a cavern underneath that was reserved for sacrificial oxen and sheep.The cattle were slaughtered at a slaughterhouse about 500 meters away and brought here for sacrifice.All in all, it can be said this walkway did serve as bridge and can be looked upon as the first cloverleaf in Beijing.

Looking back at the thoroughfare, you may realize that this walk is gaining height toward its northern end.As people approach the architectural group of the Hall of Prayer for good Harvest, the flanking groves of cypre recede and perspective widens.Here you are in Heaven.

(Costume-Changing Terrace)

The marble terrace up ahead is called jufutai, or Costume Changing Terrace.It is located to the

4 east of the Red Stairway Bridge and covers a space of 25 square meters .IT has marble Slab balustrades.The day before the service, officials in charge would put up a yellow satin tent on the terrace for the emperor to change out of his yellow dragon robe into blue ceremonial clothes.After the service, the emperor would return to the tent and change back into his imperial robe before returning to the palace.(Proceed to the South Gate of the Hall of Prayer for Good Harvest)

(At the Gate of Prayer for Good Harvest)

This structure is called the Gate of Pray for Good Harvest.We can catch a slight glimpse of the central building, the Hall of Prayer for Good harvest, though the colonnade of the Gate.A gigantic and lofty group of buildings, the complex includes the Gate of Prayer for Good Harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls, the Huanqian (Imperial heaven) Long corridor, Heaven Kitchen, slaughterhouse, etc.The annex halls were symmetrically built on a 1.5-meter-hignbrick-and-marble terrace, to set off the loftine and magnificence of the main hall .This unique building, 38 meters in height, is characterized by a cone-shaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt ball.The roofing is made of blue glazed tiles, the color of the sky .Underneath the roof, the beams and bracket are decorated with colored paintings.The base of the structure is a triple-tiered, circular marble terrace.At a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of it.

Today the hall of prayer for good harvest is the hallmark of Beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.

(At the base of the Hall of Prayer for Good Harvest)

The base of the hall is a triple-tiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height, covering a space of 4,000 square meters.Meticulous accuracy was given to the layout of the structure.In the middle of each three-tiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix designs.To set off the ramps, the top of the balustrades and down pipes are designed with corresponding floral scrolls.In southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is placed.Sandalwood was burnt in them when rites were observed.

(In front of the hall of Prayer for good harvest)

Climbing up this marble terrace, we see the main hall, a masterpiece of ancient China.Looking up you will see the caion, or covered ceiling, characterized by complex designs of dragons and phoenixes.In and out, the hall is decorated with colored drawing of dragons and phoenixes.

Without the use of steel, cement and nail, and even without the use of big beams and crobeams, the entire structure is supported by 28 maive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters.The four central pillars, called the dragon-Well Pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four seasons.There are two rings of 12

5 scarlet pillars each.The inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night .Between the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the Chinese lunar year.The pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe- the ancient Chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.

The center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter.Interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling.This particular slab is known as the Dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.

The furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when Emperor Xianfeng ruled .In the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of Heaven.On either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed.Each tablet is fronted by an altar.A total of 24 kinds of offering were made on it, including soup, wine, aorted cereals, and a calf.

The sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the Chinese lunar year.Because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit.This lighting coupled with the incense being burnt inside the hall, helped make the ceremony both grand and mystical.

By the time the service began, 207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall.The emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in honor of the deities and his ancestors.All of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for Good Harvest.With this we conclude our visit to the Temper of Heaven.The feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history .However, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient Chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.

(On the Long Corridor)

From the Eastern Gate of the hall of prayer for good harvest, we have now entered a 300-meter-long corridor.Consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the Slaughterhouses.Heaven Kitchen, and the main hall, It is said that this once served as a sacrificial food production line.Flanking the corridor are shopping stalls.You may find some souvenirs for your family and friend there.

Well, that is all for this tour.Thank you for your attention.I look forward to your next visit.Good luck and bon voyage.

第五篇:龙宫导游词

龙宫洞最神奇的地方还是它的洞内恰似安装了空调,温度长年保持在摄氏18度!盛夏,洞外烈日炎炎,洞内却凉风飕飕;寒冬,洞外雪花纷飞,洞内却温暖如春。龙宫洞将带给您的是四季如春的享受!

龙宫宾馆环境典雅,古朴大方,是一所庭院式的建筑。四季景色各异。仲春桃花满院,夏日莲荷满池;秋季金桂飘香,冬来红梅吐芳。与城市宾馆相比,则另有一番情趣。

秀在庐山,奇在龙宫,天下神奇数龙宫!龙宫一日,福荫终生!

龙宫洞景区地处中亚热带的过渡带,属湿润季风气候。气候温和,雨量充沛。良好的自然环境致使景区植物(中亚热带常绿阔叶林)覆盖率达90%以上,植被丰厚,树种繁多,仅观赏树就达120种。良好的森林环境还有各种珍禽异兽提供了栖息之地。这里的野生动物资源较为丰富,其中大部分是国家级和省级保护动物,都具有良好的观赏价值。这里鸟类,羽色艳丽,鸣声婉转动听,姿态优美多姿,倍受游客的喜爱。

龙宫洞风景管理处近年来积极开发新景点。1992年开放玉仙洞后,1993年又重修始建于蜀汉建兴五年(220__年)的千年古刹仙真岩天王殿、大雄宝殿、藏经楼等。整座建筑群金碧辉煌,雄伟壮观。与龙宫洞、玉壶洞(游船)、玉仙洞、仙真岩鬼域、西游记系列神话传说宫等联成一体,共迎佳宾游览。

第六篇:喀什噶尔古城导游知识百问

喀什噶尔古城创建国家5A级旅游景区

百问百答知识宣传手册

1.喀什噶尔古城景区在哪里?

位于新疆维吾尔自治区喀什市中心,南至人民路,北至色满路、亚瓦格路,西至云木拉克夏路,东至吐曼河观光带。喀什噶尔古城历史悠久、文化丰厚、风情独特,素有“不到喀什游不算到新疆,不到古城游不算到喀什”的美誉。

2.喀什噶尔古城景区总面积多少,有多少人居住?

涉及库木代尔瓦扎、恰萨、亚瓦格、吾斯塘博依四个街道办事处的上百条街巷,规划面积约3平方公里,生活着26575户64308居民。

3.历史上为什么将今天的喀什市称为“喀什噶尔”?

今天的喀什市,在公元前2世纪(西汉)时期至公元7世纪末(唐代中期)为我国西域古国疏勒国辖地;从公元8世纪初至唐代中期后,“疏勒”的称谓逐渐被“喀什噶尔”所代替,历经喀喇汗王朝、西辽契丹政权、察合台汗国、东察合台汗国及喀什噶尔王国、叶尔羌汗国和“霍加”政权的陆续统治,直到清朝成立新疆省后,设喀什噶尔道,新中国成立后设立喀什市。

4.怎样陈述喀什噶尔古城的历史文化地位?

喀什噶尔古时候叫疏勒,是西域三十六国之一,有文字记载的历史有2100多年。当时的疏勒国总人口为1510户8648人,位臵在百里之外的东北面。我们现在所看到的古城,是在距今约1000年前喀喇汗王朝迁都喀什噶尔后形成的,所以又称为“千年古城”。喀什噶尔古城是古印度、希腊—罗马、波斯、汉唐四大文明的交汇地,维吾尔民族文化发祥地,曾经是著名的“丝绸之路”中国段南、北、中诸道在西端的总汇点,是我国西部对外经济、文化交流的咽喉枢纽和门户之地。1986年12月8日被国务院命名为国家级历史文化名城。

5.喀什市在旅游文化方面获得过那些荣誉?

1984年被评为“国家乙级对外开放城市”;1986年被命名为“国家级历史文化名城”;2004年获“中国优秀旅游城市”称号;2010年入选中国城市榜十佳“最中国旅游城市”;2012年被评为“中国休闲小城”和“中国十佳最具投资潜力文化旅游目的地城市”。

6.喀什噶尔的美誉有哪些?

歌舞之乡:喀什是《十二木卡姆》和《刀郎麦西来甫》的故乡,维吾尔人是能歌善舞的民族,一出生会说话就会唱歌,会走路就会跳舞,只要打起手鼓弹起热瓦甫,或委婉细腻或粗狂豪放的民族歌舞会使每个人陶醉。

巴扎之乡:“巴扎”维吾尔语为“集市”。铁匠巴扎、手工艺巴扎、帽子巴扎、花盆巴扎等各种大大小小的巴扎遍布喀什噶尔古城景区,步入巴扎,就等于跨入了丝路风情的大门,极富民族特色的叫卖方式,给游客强烈的异域情愫。

瓜果之乡:喀什是新疆塔里木盆地西缘最古老、最富饶的绿洲之一,自古就以“气候流畅、风雨顺序、花果繁茂”而著称。喀什盛产甜瓜、西瓜、葡萄、石榴、无花果、巴旦木、阿月浑子、桃、杏、梨、苹果等,喀什瓜果日照时间长、含糖量高、口感好、产量丰富,是世界六大果品基地之一。

美食之乡:维吾尔族风味饮食在全国独树一臶,而喀什噶尔古城的特色小吃更是在新疆独占鳌头,不但品种繁多,色香味俱佳,而且保证绿色健康,深受中外游客好评。主要以烤肉串、烤包子、抓饭、拉面、清炖羊肉、酸奶子等民族小吃为主。

7.喀什噶尔现存哪些倍受游客青睐的古迹与景区?

(1)莫尔佛塔:位于喀什市东郊20余公里古玛塔格山中段的一座沙丘上,其南面隔恰克玛克河古河道与几公里外的汉诺依古城相忘望。这是我国西域古疏勒国都附近一处著名的佛寺遗址,是唐朝中晚期的建筑物。2001年莫尔佛塔被定为国家级文物保护单位。

(2)艾提尕尔清真寺:始建于公元1442年,坐落在景区中心的艾提尕尔广场西侧,约合16820平方米,占地面积25.22亩,是中亚最大的清真寺之一,现为国家级重点文物保护单位。

(3)香妃故园(阿帕霍加墓):座落在喀什市东北郊5公里处的浩罕村,占地面积30亩,始建于公元1640年前后,距今已350年,是一座典型的维吾尔式古陵墓建筑。现为国家级重点文物保护单位。

(4)盘橐城(艾斯克萨古城):“艾斯克萨”维吾尔语为“破城子”之意。地处喀什市帕依纳甫路东侧,1954年,考古学家武伯纶曾来此考察,从种种迹象看,艾斯克萨古堡是公元74年-91年的17年间,班超曾经驻守过的疏勒国盘橐城。现为自治区级重点文物保护单位, 2

也是喀什的爱国主义教育基地。

(5)福乐智慧园(玉素甫〃哈斯〃哈吉甫墓):座落在喀什市南郊,占地965平方米,1987年重修,1988年重新开放。现为自治区级重点文物保护单位。

(6)徕宁城:公元1759年,即乾隆二十四年,清军平定了“大小霍加之乱”,统一了整个新疆。不久,喀什驻扎办事大臣永贵上书朝廷,请求另筑一座新城,作为朝廷驻喀官署。乾隆准奏。并于1762年4月动工,到8月底,新城即告建成。新城筑就的第9年,即1771年,乾隆皇帝御笔亲书,为新城定名为“徕宁城”,取安抚边疆各民族、百姓安居乐业之意。新疆解放后到今日,徕宁城一直是公安、武警的驻扎工作之地。是喀什的爱国主义教育基地。

(7)高台民居:维吾尔语的本名叫“阔孜其亚贝希巷”,意为“高崖上的土陶”。因此地土陶作坊多,才得下这个称谓。高台民居现有居民640多户4000多人,均为维吾尔族。高台占地86亩,内有40多条小巷,其中16条是死胡同。

(8)乌帕尔新石器文化遗址:1972年在喀什市西南50多公里的乌帕尔一带连续发现的阿克塔拉、温古洛克、库鲁克塔拉、德沃勒克4处新石器时代文化遗址,统一被称为“乌帕尔新石器文化遗址”。是迄今为止所发现的我国最西部的新石器时代文化遗址,表明

六、七千年前喀什噶尔绿洲上的原始人类与我国黄河流域存在着某种渊源。

(9)汉诺依古城遗址:位于喀什市东北28公里处,地处伯什克然木乡境内,是目前所知喀什市附近起源较早、发展历史最长的一处古文化遗址。起始于原始社会新石器时代晚期(距今约4000年),下至清朝中期,鼎盛于唐、宋时代(公元7世纪-13世纪)。1957年4月被定为自治区重点文物保护单位。

(10)三仙洞:三仙洞位于喀什市北部10余公里处的伯什克然木河右岸峭壁的半腰间。据时间推断,喀什三仙洞窟中的壁画与塑像最早开凿年代约在2世纪中晚期,其下限可到魏晋南北朝时期。

(11)云木拉克夏宫:原为云木拉克夏涝坝,是历史上清朝驻军指挥机构的供水水源地,军官指挥部在清朝后期已被市民在原址上修建了住宅,曾一度是喀什旧城最大的涝坝,在相当长的时间内为周边居民提供用水需求,是喀什噶尔古城居民千年来的生活见证。

(12)俄国驻喀什噶尔领事馆:1890年前后,沙俄在喀什噶尔完全站稳了脚跟,即于1893年春,在城西的色满庄,也就是今日的色满宾馆处,兴建正规的领事馆。新领事馆占地1.5万平方米,合22.5亩,所有房屋全部按俄式风格建成,全部平房,厚铁皮尖拱盖顶,屋顶涂以墨绿色油漆,并留有大孔通风气门,屋内地面由厚木板铺就,墙身厚实坚固,四壁有玻璃大窗;冬季取暖用外包铜皮的高大茅炉,领事馆造型别致,显得豪华气派。其建筑样式,对喀什以后的街区建筑有极大影响,效而仿之,上个世纪四五十年代的喀什街道上,俄式建筑 3

十分醒目。

(13)英国驻喀什噶尔领事馆:1908年8月25日,英国驻喀什噶尔总领事馆正式成立。首任英国驻喀什噶尔总领事叫叔德华,当时领事馆办公地点在今地区汽车配件公司一带,租用的是民房。直至四年后的1912年,英国在今其尼瓦克宾馆院内兴建正规领事馆。为了要超过沙俄,占地达50亩,是俄领事馆的两倍多。这座英领馆,由瑞典驻喀传教团的谊格伯克设计,前后施工5年,至1917年底才全部竣工。

(14)瑞典基督教行道会驻喀什代办处:位于景区内今武装部驻地,占地约40亩,内设教堂与两幢瑞典式平房,教堂毁于1934年的喀什战乱,两幢平房至今保留,全砖结构。

(15)耿公祠:左宗棠率大军入疆,前线总指挥刘锦棠将阿古柏侵略军赶出新疆,将大营扎在喀什噶尔后,由他主持,在喀什噶尔老城最高处,修建了一座颇为壮观的耿公祠,祠堂下面即是“九龙泉”。

(16)布拉克贝希泉(维吾尔语“泉边”):位于景区东北部的一处泉景,因有九股泉眼,汉族群众称其为“九龙泉”。 清代至解放初期,九龙泉还被人称作“耿公泉”,泉边旧有的一座佛寺也被称为“耿公祠”,这是为纪念东汉名将耿公而附会出的地名。

8.喀什噶尔古城曾生活过哪些民族?

(1)羌人。秦汉时期就已经懂得伐木烧炭、采铜铁以及冶炼的技艺,并能用铜铁制造各种实用工具、兵器和装饰品,而且很早就开始从事农业和园艺业,种植瓜果、五谷和葡萄。此外,制陶业和采玉加工业相当发达。

(2)塞种人。公元前2世纪迁入,其文明程度和经济军事实力要远高于西域各地的诸羌之族。

(3)栗特人。唐朝时期早年的栗特居民就开始大量地迁居到此,东汉初年疏勒国的“桢中城”由中亚的栗特移民建成。

(4)突厥人。公元6世纪中叶突厥势力增强,于公元562年大破柔然,其首领自称“伊利可汗”,正式建立突厥汗国,控制丝绸之路在内的中亚交通,对中西文化的交通起到桥梁作用,公元582年,突厥内部不和分裂为东西两大汗国,西突厥汗国成为西域的实际统治者。

(5)吐蕃人。公元661年吐蕃与唐朝争夺西域。公元755年“安史之乱”爆发,吐蕃乘虚攻占陇右、河西二道切断了唐朝与西域各地的联系,公元808年前后完成了对西域的征服。

(6)回鹘人。唐朝时回鹘首领骨力裴罗创立漠北回纥汗国,公元788年改名为“回鹘”。该汗国传至第十五代,历代可汗都受唐朝册封。公元840年后,回鹘汗国灭亡,之后分成三部分西迁,其中一支和样磨等部族创建喀喇汗王朝,成为我国历史上第一个信奉伊斯兰教的 4

地方性封建政权,为维吾尔族的正式形成做了奠基。

(7)契丹人。1124年前后,皇族耶律大石率大部分民众向西迁移,先后征服西域高昌回鹘、东西喀喇汗朝等游牧部族,开始了对西域长达80余年的统治。

(8)蒙古人。1218年开始,蒙古汗国先后征服西域和中亚,取代西辽成为这一带新的统治者。在长达5个世纪的统治中,蒙古贵族及其后裔在西域先后建立过察合台汗国、东察合台汗国、喀什噶尔汗国以及叶尔羌汗国等政权。

9.喀什噶尔有哪些历史文化名人?

班 超:(32年—102年),字仲升。汉族,扶凤郡平陵县(今陕西咸阳东北)人。东汉时期著名军事家、外交家。随窦固出击北匈奴,又奉命出使西域,在三十一年的时间里,平定了西域五十多个国家,为西域回归、促进民族融合,做出了巨大贡献。

臣 磐:(~168年),东汉时疏勒王。臣磐即位后,改任遗腹为盘橐侯,在国内大力传播佛教,兴建寺庙、开凿佛窟。

慧 琳:(734~820年),西域疏勒人。唐代佛教学者。撰成《大藏音义》(又称《一切经音义》)一百卷。

裴神符:(748~812年),又名裴洛儿。西域疏勒人。唐代初年著名的音乐家。他始为太常乐工,后受聘为宫廷乐师,会弹奏多种乐器,尤其以擅弹琵琶而名冠京师长安。是向中原地区传播西域音乐的著名代表人物。通过其音乐创作和表演活动,促进了中国各民族间音乐艺术的交流、融合与发展,为中华民族的文化事业作出了重要贡献。

萨图克〃博格拉汗:(899~955年),出生于八拉沙衮,后梁乾化五年(915年)的一个深夜,萨图克率领亲军发动宫廷政变,杀死奥古尔恰克,一举夺取了政权,自称“博格拉汗”,定都喀什噶尔。以后,他又从萨曼王朝手中夺回怛逻斯,并占领八拉沙衮,成为喀喇汗王朝的大可汗。

玉素甫〃哈斯〃哈吉甫:(1018~1086年),出生于八拉沙衮,古代维吾尔族著名学者、诗人和思想家, 他用了18个月的时间,在喀什噶尔写了一部长85章(另附3章外篇)13290行的叙事长诗——《福乐智慧》(原名《库达德〃库〃比力格》,直译为“带来幸福的知识”),献给喀喇汗王朝大汗哈桑〃本〃苏来曼。这位可汗读后大为赞赏,随即封阿吉〃玉素甫哈为“哈斯〃哈吉甫”(亲随侍卫官),相当于大汗的高级顾问。从此,阿吉〃玉素甫便以玉素甫〃哈斯〃哈吉甫之名闻名于世。

麻赫穆德〃喀什噶里:(约1018~1105年),喀什噶尔人,古代著名的维吾尔族学者。他不断收集整理,编写完成了《突厥语大辞典》。

速檀〃萨亦德:(1487~1533年),全名阿布勒〃法惕赫〃速檀〃萨亦德,叶尔羌汗国的创建者,是东察合台汗国东部统治者阿黑麻汗的第三子,生于吐鲁番。正德六年(1511年)萨亦德 5

到达安集延,成为当地的统治者。奉伊斯兰教为国教。

拉失德:又译作拉希德、热西德,即阿不都热西丁。叶尔羌汗国的第二代君主,萨亦德汗长子。明正德四至五年(1509~1510年)生于费尔干,死于嘉靖三十八至三十九年(1559~1560年)。拉失德汗执政时期,不顾守旧势力的反对,力排众议,支持宫廷乐师玉素甫〃柯迪尔汗和王妃阿曼尼莎汗整理木卡姆组曲,为保存这一民间音乐瑰宝做出了不可磨灭的贡献。他本人就是一位有学识的诗人和有造诣的乐师。

阿曼尼莎:(1534~1567年),女,明代叶尔羌汗国杰出的音乐家、诗人,拉失德汗的王妃。她一生的最大的成就是在木卡姆的研究整理方面。此外,她还独自创作了“依西来特〃安格孜”木卡姆乐章。这些为传承发扬这一维吾尔民间音乐瑰宝做出了不可磨灭的贡献。

香 妃:(1723~1788年),女,维吾尔族,叶尔羌人。清朝乾隆皇帝的妃子,教名为买木热〃艾孜姆,因自幼喜欢用沙枣花熏衣沐浴,又被人爱称为“伊帕尔罕”。

阿布都热依木〃纳扎里:(1770~1848年),是19世纪维吾尔族著名诗人,他以《爱情组诗》为总标题,写出了12部叙事长诗,成为后来维吾尔文学史上无人可及的杰出诗人。

赛来依〃恰坎:(1816~?),清代维吾尔民间艺人,口头文学创作者,人们把他看作是19世纪的阿凡提。

10.世界遗产考察组对喀什的评语是什么?

2003年8月,世界遗产考察组实地考察喀什噶尔古城后指出:“喀什是丝绸之路上的一座闻名中外的历史名城,申报世界遗产没有喀什是不可想象的。”

11.喀什噶尔古城的文化遗产有哪些?

(1)世界级文化遗产保护项目——《十二木卡姆》。 (2)国家级文化遗产保护项目——维吾尔族土陶技艺。

(3)自治区级文化遗产保护项目——维吾尔族乐器制作、维吾尔族建筑装饰技艺、维吾尔族萨玛舞。

(4)地区级文化遗产保护项目——维吾尔族民歌、维吾尔族赛乃姆、维吾尔族铜器加工。 (5)市级文化遗产保护项目——印花布织染技术、维吾尔族首饰技艺、维吾尔族皮帽、维吾尔族花帽、维吾尔族制靴工艺、维吾尔族摇篮制作、维吾尔族刺绣、维吾尔族《顶碗舞》、维吾尔族麦西来甫、维吾尔族手鼓舞、维吾尔族玉雕技艺、维吾尔族琉璃花砖、维吾尔族达斯坦(叙事长诗)、维吾尔族石榴花地毯。

12.喀什的交通状况如何?

喀什是南疆交通枢纽,飞机、火车和客车均可到达喀什。喀什机场是新疆第二大航空港,位于喀什市北郊,距市中心约9公里,每天往返喀什的有近20个航班;喀什铁路列车每天有 6

4个车次往返乌鲁木齐;喀什公路四通八达,从乌鲁木齐、和田、克州、阿克苏、库尔勒、吐鲁番和全区11个县均可坐客车往返。

13.喀什噶尔古城为什么要改造?

在喀什噶尔古城区4.25平方公里的范围内,居住着近13万人口,每平方公里达3.06万人,在全国城市中十分罕见。基础设施落后,生存环境较差,与现代城市文明差距较大。土木、砖木结构的房屋不具备抗震条件,一旦发生灾害,实施有效救援非常困难。喀什噶尔古城区改造工程是延续历史文化名城、建设优美环境的需要,是建设现代文明城市、实现跨越式发展和全面建设小康社会的需要,是体现喀什人民奋发向上的精神面貌的需要。

14.喀什噶尔古城改造的原则是什么?

喀什噶尔古城改造以“提升古城、拓展新城、统筹布局、协调发展”为原则,以“抢救第一,保护为主”为方针,从喀什市的特点出发,结合抗震救灾加固改造工程,确立了保护规划的要点:保护优秀的精神文化、物质文化和名城的传统形态容貌;保护喀什噶尔古城和各历史文化保护区的形态风貌;保护喀什噶尔古城原有的空间格局;保护精神文化遗存。

15.喀什噶尔古城改造中如何做好保护传统风貌?

喀什噶尔古城区危旧房改造中,由设计师与当地居民充分对接,共同设计出低层、高密度,庭院、商住两用,同时城市风貌得到保护的住宅社区,接近当地人的生活和生存形态,能满足当地人的生活方式和风俗习惯,同时还保存传统喀什噶尔古城区的城市风貌、肌理、住宅群落的空间形态。让喀什噶尔古城的居民,仍如往常品尝传统美食,穿着鲜亮的传统服装喜形于色,专心不二地从事手工艺品制作,干着自己该干的想干的工作,过着早已习惯的日子。这种方式不仅在喀什噶尔古城区改造中起到了破解难题的作用,其成功经验拿到其他类似地区的改造保护中,同样具有一定的现实意义。

16.联合国教科文组织对喀什噶尔古城改造是怎样评价的?

2009年6月3日到6日,联合国教科文组织经过考察后认为,喀什噶尔古城区危旧房改造对地震等灾害做了前瞻性的预防措施,改造后保留了原有的建筑特征和居民的传统生活习惯,其经验值得推广;喀什噶尔古城区改造是喀什城市建设发展的重要转折点;中国政府投入巨额资金改造喀什噶尔古城区,在国际上是罕见的、令人钦佩的举措;可通过联合国教科文组织合作召开国际会议,向世界推广喀什噶尔古城区改造经验。

17.为什么说喀什噶尔古城改造“保留了原有的建筑特征”?

对那些年久失修,存在安全隐患的民居,遵照修旧如旧的原则,一户一设计。改造后的建筑形式保留了原有的建筑特征和居民的传统习惯。喀什市坚持“抢救第一,保护为主”的方针,从喀什市的特点出发,结合抗震救灾加固改造工程,确立了保护规划的要点:保护优 7

秀的精神文化、物质文化和名城的传统形态容貌;保护喀什噶尔古城和各历史文化保护区的形态风貌;保护喀什噶尔古城原有的空间格局。

18.喀什噶尔古城改造在保持原有建筑特色上有什么做法?

市政府为保持原有建筑特色,专门组织编制了居民房屋装修指导手册,由居民依照维吾尔族建筑艺术风格装饰房屋,力求改造后的喀什噶尔古城“不是喀什噶尔古城,胜似喀什噶尔古城”。经过改造的新居既保留了原有风貌,又将居住与商业紧密联系在一起,充分发挥了维吾尔族庭院式住宅的独特优势,在给每个住户创造更好的居住环境、生存空间的同时,也保证其生计。

19.把喀什噶尔古城的房屋都拆了,还怎么能说是保护喀什噶尔古城?保护维吾尔文化?

喀什噶尔古城改造按照保护与发展的原则,加强喀什噶尔古城区的基础设施改造,还原喀什噶尔古城区的原貌。消除安全隐患,提高生活质量,保护与发展并重。喀什噶尔古城街区将得以拓宽,功能得到提升,保存与保护迷宫式特色,修缮加固过街楼。可见,改造的一个重要作用是提高维吾尔文化载体的环境质量,提升其社群功效,这充分说明喀什噶尔古城改造也是保护和传承维吾尔文化的重要工程。

20.喀什噶尔古城改造的意义体现在哪些方面?

提高居民生活质量,创造安全、优美的人居环境,建设整洁有序的市容市貌,提升城市建设的整体品位,传承历史文化名城的独特韵味,其落脚点为给予市民以人文关怀。

21.喀什噶尔古城改造的主线是什么?

保护、传承、挖掘历史文化,发展壮大旅游产业。 22.喀什噶尔古城改造与哪项重要工作相结合?

与打造国家5A级旅游景区相结合,喀什噶尔古城改造过程中,统筹考虑景区的打造。努力实现保护古城风貌、发展旅游产业和实现安居富民的完美结合。

23.喀什噶尔古城改造与5A级旅游景区创建之间是什么关系?

喀什噶尔古城改造是一项富民安居的民生工程,通过危旧房抗震加固改造,提升古城居民生活安全指数,解决古城居民的生存问题;喀什噶尔古城创建国家5A级旅游景区,是为了更好的保护和传承喀什古城优秀的精神文化、物质文化和历史文化,实现保护喀什噶尔古城风貌、发展旅游产业和安居富民的完美结合,解决的是古城居民的后续生计问题,两者相辅相成,协调互补。

24.喀什噶尔古城创建国家5A级旅游景区的资源优势有哪些?

(1)历史文化厚重,是丝路时光的“活记忆”。喀什曾是西域三十六国疏勒国的国都, 8

千百年来一直是丝绸之路上葱岭地区的政治、经济、军事、文化中心。喀什噶尔古城核心区地处喀什市中心位臵,是喀什历史文化遗存最厚重的区域,丝路胜迹仍然遍及城区各地。国家级文物保护单位艾提尕尔清真寺,自治区文物保护单位袷袢巴扎皇家经文学校、喀喇汗王朝遗址等都是丝路历史的见证。

(2)民俗风情浓郁,是天然的演艺大舞台。各民族在喀什地区漫长的历史进程中发展、融合,形成了丰富多彩、各具特色的民族文化和风俗习惯,尤其是以维吾尔族为主的节日庆典、民族服饰、宗教文化、饮食起居、婚俗礼仪、民族歌舞、娱乐习俗、民居建筑风格等,构成了一幅绚丽多彩的民族风情画卷,这也是喀什最具吸引力的旅游资源。

(3)街巷风格独特,是稀有的迷宫建筑群。喀什噶尔古城核心区的维吾尔民居群体是世界上规模最大的生土建筑群之一,生土建筑本身极具历史意义与价值,融合了汉唐、古罗马遗风和维吾尔民族现代生活的特点。

(4)旅游商品众多,是多元文化汇集的商贸集市。喀什自古以来就是一个国际商贸重镇,多民族、多文化、多宗教的碰撞、融合,使得喀什的商贸迅速发展,商贸物品种类集聚增加。

(5)非物质文化丰富,是手口相传的艺术殿堂。由于东西方文化的交流、多民族的共同创造以及悠久历史的积淀,喀什噶尔古城成为了维吾尔族民间非物质文化的重要基地。

25.什么是5A级旅游景区?

5A是一套规范性标准化的质量等级评定体系,是全国旅游景区(点)最高等级荣誉,代表了世界级旅游品质和中国旅游精品景区的标杆。

26.喀什噶尔古城创建5A级旅游景区工作有何意义?

喀什的发展之于新疆,之于全国,无论从政治、经济、社会各个层面,都有着极其重要的战略意义。喀什噶尔古城改造和5A级旅游景区的创建背负着和谐发展、民族文化保护、产城融合等多重战略意义而不断向前推进,更将成为习总书记提出的丝绸之路经济带上的重要支点。

(1)景区创建具有国家稳定和民族文化繁荣的战略意义。喀什是南疆维稳工作的核心城市,是西域多民族历史文化与民俗风俗最密集的保留地,承载着古丝绸之路几千年的记忆。喀什噶尔古城5A级旅游景区的创建为喀什当地的少数民族带来两大改变:民生水平的提高和民族文化的展示与开放,而这两大改变正是社会稳定和民族文化传承与繁荣的关键。民生就业问题的改善是古城社会稳定的最重要因素,喀什噶尔古城景区内的少数民族居民,在保留民俗风俗的原居住地,能够通过从事旅游事业而增加收入。同时,喀什噶尔古城旅游业的发展能够促进少数民族文化的展示与开放,而这个展示与开放的过程正是传承与繁荣民族文化的最佳方式。所以喀什噶尔古城创建5A级旅游景区既保护了少数民族的历史文化记忆,粉碎 9

了“瓦解维吾尔族民族文化”的歪门邪说,同时利于民族文化的对外开放,促进多民族交流,使世界更加了解这片土地,推动民族思想开放和文化进步,这就又从长期上进一步促进了地区稳定。

(2)景区创建将成为西部地区推动新型城镇化过程中产城融合发展的典范。喀什噶尔古城景区创建盘活了“古城”和“老市”,使得已有的古城资源与旅游产业融合发展,通过城区改造和旅游业发展,将极大改善和提高古城居民的民生问题。在原有地块和资源上创建,实现了城市资源利用率的大幅提升,真正符合国家新型城镇化建设的精神和方向,是西部新型城镇化建设的典范。

(3)景区创建已经成为喀什地区产业发展、对外开放、保障民生的重要发力点。从发展角度来看,旅游业作为喀什两大支柱产业之一,喀什噶尔古城是喀什建设国际旅游目的地的重中之重,是喀什旅游产业的产业组织的核心,具有整合喀什商贸、旅游两大产业的特殊作用;从地区开放角度来看,古城作为喀什最具魅力、最具历史文化价值的景区,对于喀什地区的开放起着不可忽视的重要作用;在社会民生层面,古城区的改造与旅游产业开发,关系到古城超过 15万居民的生活生产发展,关系到古城维吾尔文化与中国及世界文化潮流接轨融合的更深刻历史问题。

因此,喀什噶尔古城5A级旅游景区建设已经成为了推动喀什特区建设的重要发力点,已经成为南疆地区旅游产业发展的重要支撑点,必将成为丝绸之路经济带上一颗璀璨明珠。

27.喀什噶尔古城创建国家5A级旅游景区的重要性和必要性表现在哪些方面? 一是落实中央和自治区部署的需要。2007年国务院明确提出“要重点建设好喀什国家级乃至世界著名的旅游景点和景区,开发具有地域特色和民族特点的旅游项目,将喀什建设成面向中亚的区域性商贸、旅游中心城市”。2010年中央新疆工作座谈会确定设立喀什经济开发区,提出“把喀什市建设成为一座具有浓郁民族特色的现代化城市,成为一颗对各方人士都有吸引力的我国西部明珠”。2011年国务院再次提出“重点发展旅游、文化、民族特色产品加工等产业”。

2011年,张春贤书记在自治区旅游产业发展大会上强调“要重点建设喀什国家级乃至世界级旅游景区和景点”;在喀什调研时提出:“要按照中央要求把喀什建设成为具有浓郁民族特色的现代化明珠城市,喀什是维吾尔文化的发祥地,是新疆第一个国家级历史文化名城,集中体现了维吾尔民族风情、文化艺术、建筑风格及传统手工业特色和精华,要在整合旅游资源、拓展发展空间上下功夫、在充分挖掘民族历史文化丰富内涵、深度开发旅游资源和产品上下功夫,融汇、提升历史、人文、自然的特色,科学扎实推进古城区改造,努力把喀什打造成为中亚、南亚乃至欧洲游客进出中国最便捷的国际旅游大通道和国际旅游目的地。”

因此中央精神和要求是喀什噶尔古城创建5A级旅游景区的根本保证;自治区的部署和要求,是喀什噶尔古城创建国家5A级旅游景区的决定因素。

二是加快喀什经济社会发展的需要。2010年5月,中央决定在喀什设立经济开发区。2011年9月30日,国务院出台《关于支持喀什霍尔果斯经济开发区建设的若干意见》,赋予了经济开发区特别的权限和财政、税收等8个方面10项扶持政策。《若干意见》指出,要把喀什经济开发区建设成为我国向西开放的重要窗口和推动新疆跨越式发展新的经济增长点,推动形成我国“陆上开放”与“海上开放”并重的对外开放新格局。中央采取这一系列政策措施,其目的就是要加快喀什的发展,确保到2020年与全国同步进入小康。当前,喀什市正认真贯彻落实中央精神和自治区部署,按照市十次党代会、十届四次全委(扩大)会确立的建设区域性国际旅游中心城市和世界级旅游目的地目标,把旅游培育成全市经济战略支柱产业和富民产业,强力推进旅游业发展。市十届二次全委(扩大)会明确提出“2015年古城改造完成之日就是5A级旅游景区建成之时”的目标任务,喀什噶尔古城创建国家5A级旅游景区是实现喀什市经济社会跨越式发展的必然选择。

三是保护和传承历史文化的需要。国家旅游局邵琪伟局长曾强调“喀什噶尔古城景区浓郁的民族风情和多元文化在亚洲乃至世界都具有独特性和唯一性,在国内外具有很高知名度。”随着喀什城市现代化进程的发展和喀什噶尔古城危旧房改造工程的实施,喀什噶尔古城区的历史遗存、城区机理、人文习俗受到一定程度的威胁。喀什噶尔古城要通过旅游开发促进古城历史人文资源由“被动性保护”向“预防性保护”的转变,特别是通过创建5A级旅游景区,赋予喀什噶尔古城更加丰富的功能和更加充足的改造空间,使得部分不符合抗震要求的建筑和群落得以保留,发挥其居住以外的旅游开发的价值;其次,通过旅游开发建设,恢复部分古城历史遗迹,使得古城在文化内涵上,空间格局上更加具有完整性;第三,旅游开发为古城和古城居民带来更加丰厚的收益,将会有更充足的资金用于维护古城;同时,发展收益会使古城开发的各主体不断产生维护古城景观、文化氛围的自觉性。所以,通过创建5A级旅游景区,有利于古城发挥历史文化、民俗文化、特色建筑群落的价值,使旅游开发与历史文化名城保护互动发展,互为支撑。

四是古城危旧房改造助推的需要。喀什市地处地震高发区,近年来周边地区不断发生破坏性较强的地震,而古城区特殊的土木结构房屋使得居住其间的居民的生命财产安全受到地震的严重威胁。国家、自治区领导对古城区居民抗震防灾隐患突出的问题高度重视,多次调研并做出重要批示,2009年喀什噶尔古城区危旧房改造项目正式启动实施。随着喀什噶尔古城改造建设工程的实施,喀什噶尔古城区旅游开发迎来难得的开发机遇。古城核心区的改造为区域内旅游资源整合、旅游设施建设以及旅游功能构建提供了十分具体的有利条件;同时, 11

旅游产业培育过程中将为古城核心区的改造提出相应的要求,有利于提高古城核心区改造的科学性,有利于促进古城改造后的持续发展。

五是改善民生和维护稳定的需要。喀什噶尔古城景区位于喀什市核心区内,涉及四个街道办事处的上百条街巷,生活着26575户64308居民。改造前的古城道路狭窄,房屋破旧,不通水、暖、气,居民生活水平低下。改造后将全面提升古城基础设施,改善居民生活质量,促进居民的就业和增收,以实际行动落实党的十八大提出的“居民收入倍增”精神。同时,通过创建活动,使广大的古城居民深切感受到维护稳定与经济发展之间的关系,明白稳定工作对于促进旅游经济的必要性,并以实际行动自觉投身到促进民族团结、维护社会稳定、打击非法宗教、提倡靓丽工程的队伍中。喀什噶尔古城创建国家5A级旅游景区,需要不断强化古城区的自我特色,使社区和社区居民成为未来旅游开发的核心依托。在原住居民自由选择的前提之下,促进古城旅游功能与社区生活功能的融合。并充分利用古城景区内已经形成的服务业和手工艺品加工为主的产业基础,通过旅游开发促进相关产业的融合和能级提升,使原住居民在旅游开发过程中真正受益,最终将旅游业建设成为古城景区内居民致富增收的重要手段之一。

28.打造喀什噶尔古城景区的目标是什么?

将喀什打造成世界级旅游目的地。预计两到三年时间,将喀什噶尔古城区打造成为一个能体现维吾尔民族历史文化、体现喀什风貌的地方,世间独有的、不可复制的世界级旅游目的地。通过喀什噶尔古城区的改造,把文化、旅游和产业融合起来,把喀什噶尔古城区打造成一个独具特色的旅游景点。开展家居游、带动手工艺品制作销售、民族餐饮等系列产业,增加喀什噶尔古城区居民的收入。

29.喀什噶尔古城在创建5A工作中始终坚持哪些原则?

始终坚持五项原则,即:实现古城人居与旅游产业协调、同步发展原则;推动物质与非物质文化得到有效传承、进化创新的原则;尊重民族地区生活习惯与社会风俗的原则;充分依托城市现状格局、立足于发挥古城旅游资源赋存特征的原则;全力培育产业特色,合理壮大产业规模的原则。

30.国家和自治区对喀什旅游提出了什么要求?

2007年国务院32号文件明确提出“要重点建设好喀什国家级乃至世界著名的旅游景点和景区,开发具有地域特色和民族特点的旅游项目,将喀什建设成面向中亚的区域性商贸、旅游中心城市”。2010年中央新疆工作座谈会确定设立喀什经济开发区,提出“把喀什市建设成为一座具有浓郁民族特色的现代化城市,成为一颗对各方人士都有吸引力的我国西部明珠”。2011年国务院33号文件将喀什定位为我国向西开放的重要窗口、新疆跨越式发展新 12

的经济增长点,提出“重点发展旅游、文化、民族特色产品加工等产业”。 2011年,张春贤书记在自治区旅游产业发展大会上强调“要重点建设喀什国家级乃至世界级旅游景区和景点”。

31.喀什噶尔古城景区有哪些旅游活动项目?

(1)古城观光旅游。该活动由游客沿景区推荐线路自行组织。用双脚丈量古城步道,双手抚摸古城土墙,在艾提尕清真寺观看维吾尔教众朝觐仪式,欣赏世界现存规模最大的生土建筑群之一,体味迷宫式古城中的少数民族风土人情。

(2)特色商贸购物。该活动由游客在各类巴扎自行举行。喀什噶尔古城内,古董巴扎、乐器巴扎、丝绸巴扎、玉石巴扎、铁匠巴扎、汗巴扎、花盆巴扎等一条条沿街集市,不仅展现着浓郁的喀什民俗风情,还是游客“寓购于游”的最佳地点。

(3)优秀民居参访。该活动由经营单位推荐若干特色突出的优秀民居,游客可到访家庭民居内,亲身体验维吾尔族家庭生活。民居内可以品尝维吾尔家常美食,购买家庭收藏品,还可以提供住宿。

(4)文博展馆参观。该活动由游客中心、喀什噶尔古城博物馆、喀什噶尔古城展馆三处承担。一方面通过环幕电影、虚拟赛车等高科技手段,让游客在趣味体验中更全面地了解喀什噶尔古城;另一方面通过展出文物、照片等珍贵实物资料,让游客在游览学习中提升自身历史文化品味。

(5)演艺节事活动。该活动由艾提尕尔清真寺广场和十二卡姆剧院两处承担。艾提尕尔清真寺广场定期举行大型民族群舞,充分展示能歌善舞的维吾尔族人民欢乐祥和的生活,游客可以参与到群舞中。十二卡姆剧院定时举行专业的音乐歌舞演出,以提升游客文化艺术体验的深度。

(6)滨水休闲项目。该活动包括东湖游船、湖岸酒吧咖啡厅等休闲项目,在东湖景点由游客自发举行。东湖水秀,体现南疆绿洲城市与北疆城市的差异;两岸古城与新城相对而立,形成独特的风景,给予湖中划船或是岸边喝茶的游客以难忘的休闲体验。

(7)夜间旅游休闲。该活动主要为夜间乘坐摩天轮观赏喀什噶尔古城夜景。喀什

《龙潭山导游词小学(范文6篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档