无忧范文网小编为你整理了多篇《酒店入住欢迎词(范文5篇)》范文,希望对您的工作学习有帮助,你还可以在无忧范文网网可以找到更多《酒店入住欢迎词(范文5篇)》。
第一篇:酒店入住欢迎词
酒店入住欢迎词
范文:
尊敬的贵宾:
承蒙阁下莅临XXX大酒店,“开拓进取,团结奋进,诚信热情,争创一流”是我们的服务宗旨。在您住店期间,我们将为您提供尽善尽美的服务,使您感受到温馨与真诚,愿我们的服务给您留下美好的印象。
恭祝您旅途愉快、商务成功、万事如意!
欢迎您再次光临!
总经理启
Welcome to XXX Hotel
Dear guest,
It is with our pleasure we welcome you to XXX hotel, Work hard and create new earnestly and enthusiastically try to be the best?are our objective.
We would like to offer you the perfect hotel service with our all hearts, in order to make you feel warm and genie. We are expecting our service will leave you a very good impression.
We wish you every success whether your visit is for business or pleasure.
Welcome you back next time.
Sincerely yours
General manager
我们对中文不宜作过多的分析,从语用、语体的角度上看,也可以算得上是一篇好的欢迎词。但它的译文有许多值得探讨的地方。
我们知道翻译的性质可从不同的角度来定义,同样,翻译的种类也可从不同的视角来分类。酒店宾馆欢迎词的翻译既有专业翻译的性质又有一般翻译的特点,属于应用翻译的范畴。酒店宾馆欢迎词是欢迎来宾等前来住店、参观访问、进行科技文化商贸等活动时所发表的演讲,可以是口头形式也可以是书面形式。其基本要求是“礼貌、清楚、适合”。礼貌就是用不同的礼貌用语 ;清楚即要围绕主题清楚地进行表述,层次分明,富有逻辑性 ;适合是要切人、切情、切景、切意。一般说来欢迎词有基本的格式 :标题、称呼、正文、结束语等。案例的中英文基本符合欢迎词的'要求与格式。
我们先从翻译标准和原则来分析 :任何翻译实践总要遵循一定的翻译标准或原则,衡量一篇译文的好坏同样也离不开一定的翻译标准,因此翻译标准的确立对于指导翻译实践有着重要的意义。然而由于人们看待翻译的角度不同,自然有了不同的翻译标准。本文大体分为以下两类:
以译出语或译入语为取向的翻译原则(the source-language-oriented or the target-language-oriented translation principle)
以译出语为取向的翻译原则唯原文的形式是举,惟恐译文失真,有违原文作者的原意,因此翻译时完全采取词对词、句对句(word for word and line for line)的死译方法,而且常多用音译法。而以译入语为取向的原则则是一味以译文读者的口味为准绳,完全采用归化的译法,或是完全为了适合读者的口味而让译文归化,有时甚至不惜曲解原作,如把When Greek meets Greek, then comes the tug of war.右胱鳌罢欧缮痹婪桑?钡寐?旆伞保ㄕ?芬敕ㄓξ?傲叫巯嘤觯?涠繁亓摇保??岩Spring, the sweet spring, is the years pleasant king.右庖胛?按海?拭乐?海?荒曛?械囊⑺础薄C拦?贝??肜砺奂矣冉稹つ未铮Eugene Nida)早年提出的以读者的反应对等的原则基本上也是以读者为取向的。这两种翻译原则流传到今天就是所谓的“直译”和“意译”说。“直译”和“意译”作为两种具体翻译方法完全有着自己存在的价值(如直译常用来翻译科技文献等作品,意译常用来翻译广告、影视等文本),但如果将二者当中的任何一个视为指导翻译实践的惟一原则,显然是过于绝对化,难以指导出好的译作来。
案例中的译文基本属于“直译”,采取词句对应的策略,如:
“在您住店期间,我们将为您提供尽善尽美的服务,使您感受到温馨与真诚”。
“We would like to offer you the perfect hotel service with our all hearts, in order to make you feel warm and genie.”
“恭祝您旅途愉快、商务成功、万事如意!”
“We wish you every success whether your visit is for business or pleasure.”
但在翻译“开拓进取,团结奋进,诚信热情,争创一流”是我们的服务宗旨。(“Work hard and create new earnestly and enthusiastically try to be the best" are our objective.)时,采用的是“摘译”,译文没有传递出原语的全部信息。
整体而论,译文是典型的“翻译症”,译文不自然,不流畅,但能看懂,读起来略感别扭,也比较费劲。因此,我们建议改译为:
Dear guest,
It is our pleasure to welcome you to XXX hotel. It is our aim to strive for the first-class service by exploiting, creating, uniting, earnestly and enthusiastically. You will be guaranteed/promised that our perfect service will make you feel at home during your stay in our hotel. We hope you will have a good impression on our service.
We wish you a pleasant holiday, success in business and everything.
Welcome you back again next time.
Sincerely yours
General manager
第二篇:业主入住欢迎词
尊敬的业主:
您好!
北京------------物业管理有限公司---------项目管理处欢迎您入驻------------,感谢----------- 全体业主给我司展现服务特色的机会,同时能够为打造-------------美好的明天做出贡献。我司全体员工倍感荣幸。在此,对您及您的家人致以诚挚的问候和感谢!
为满足业主综合物业管理服务需求,我司将提供全面的国际化、酒店化服务,我司将从客户服务、秩序维护、清洁、工程等基础项目全面开展服务工作,提供管家“一站式服务”。实现我司的管理目标:安全、高雅、快乐、便捷。同时确保项目未来的在租赁价格和升值前景!
在这里,我司将温馨提示您:入伙当日您所需要带的资料:
业主应提供资料
1、入伙通知书;
2、购房合同复印件;
3、业主本人身份证复印件1份、照片1张(1寸免冠);
4、如委托他人办理,应有委托书1份、委托人身份证复印件1份、业主本人身份证复印件1份、照片1张(1寸免冠);
5、房屋共同使用人或居住人身份证复印件1份、照片1张(1寸免冠)
6、物业管理费7.7元/月/平方米。入住当日按交楼单所示日期一次性支付一年(现金或人民币结算银联卡均可);
7、2012年度空调制冷季基础运行费(跃层:80.00元/季/平方米;平层:40.00元/季/平方米)
第三篇:英文欢迎词范文酒店
Dear guest
Welcome to check in ourhotel ,
we will provide you with fruits for free during your stay time ,
hopeyou will enjoy it , please kind let us know if you have any request ,
wewill serve you wholeheartedly.May you have a nice stay.
We will serve you wholeheartedly
Welcome to XXX Hotel
第四篇:英文酒店欢迎词
英文酒店欢迎词
篇一:
Dear guest
Welcome to check in ourhotel ,
we will provide you with fruits for free during your stay time ,
hopeyou will enjoy it , please kind let us knowif you have any request ,
wewill serve you wholeheartedly.May you have a nice stay.
We will serve you wholeheartedly
Welcome to XXX Hotel
篇二:
Dear guest,
It is with our pleasure we welcome you to XXX hotel, Work hard and create new earnestly and enthusiastically try to be the best?are our objective.
We would like to offer you the perfect hotel service with our all hearts, in order to make you feel warm and genie. We are expecting our service will leave you a very good impression.
We wish you every success whether your visit is for business or pleasure.
Welcome you back next time.
Sincerely yours
General manager
尊敬的贵宾:
承蒙阁下莅临XXX大酒店,“开拓进取,团结奋进,诚信热情,争创一流”是我们的`服务宗旨。在您住店期间,我们将为您提供尽善尽美的服务,使您感受到温馨与真诚,愿我们的服务给您留下美好的印象。
恭祝您旅途愉快、商务成功、万事如意!
欢迎您再次光临!
总经理启
第五篇:酒店欢迎词
今年的圣诞夜,希望有你在身边
慈祥的圣诞老人、五彩的圣诞树、洁白的雪花、浓浓的圣诞气氛,****酒店将为您和您的亲人、朋友、恋人营造独特的圣诞文化气氛。
在这里,您可以和亲人(爱人)度过一个安静、祥和的平安夜;也可以体验一个缤纷、欢腾的不眠夜;还可以享受一个浪漫、温馨的爱情夜;我们将为您奉上丰富的圣诞娱乐套餐体验,一切由您做主,相信你会因喜欢而选择,因选择而喜欢。