无忧范文网小编为你整理了多篇《开题报告.外文翻译(优秀范文三篇)》范文,希望对您的工作学习有帮助,你还可以在无忧范文网网可以找到更多《开题报告.外文翻译(优秀范文三篇)》。
第一篇:开题报告.外文翻译
毕业设计/论文
开 题 报 告
课 题 名 称
院 系 经济管理学院
专 业 班
姓 名
评 分
指 导 教 师
华中科技大学武昌分校
毕业论文开题报告撰写要求
1.开题报告的主要内容
1)课题研究的目的和意义; 2)课题研究的主要内容; 3)研究方法; 4)实施计划。
5)主要参考文献:不少于5篇,其中外文文献不少于1篇。 2.撰写开题报告时,所选课题的课题名称不得多于25个汉字,课题研究份量要适当, 研究内容中必须有自己的见解和观点。
3.开题报告的字数不少于2000字(艺术类专业不少于1000字),格式按《华中科技大学武昌分校本科毕业设计/论文撰写规范》的要求撰写。 4. 指导教师和责任单位必须审查签字。
5.开题报告单独装订,本附件为封面,后续表格请从网上下载并用A4纸打印后填写。
6. 此开题报告适用于全校各专业,部分特殊专业需要变更的,由所在系在基础上提出调整方案,报学校审批后执行。
华中科技大学武昌分校学生毕业论文开题报告
毕业设计/论文
外 文 文 献 翻 译
院 系
专 业 班 级
姓 名
原 文 出 处
评 分
指 导 教 师
华中科技大学武昌分校
20 年 月 日
毕业设计/论文外文文献翻译要求:
1.外文文献翻译的内容应与毕业设计/论文课题相关。
2.外文文献翻译的字数:非英语专业学生应完成与毕业设计/论文
课题内容相关的不少于2000汉字的外文文献翻译任务(其中,汉语言文学专业、艺术类专业不作要求),英语专业学生应完成不少于2000汉字的二外文献翻译任务。格式按《华中科技大学武昌分校本科毕业设计/论文撰写规范》的要求撰写。 3.外文文献翻译附于开题报告之后:第一部分为译文,第二部分
为外文文献原文,译文与原文均需单独编制页码(底端居中)并注明出处。本附件为封面,封面上不得出现页码。 4.外文文献翻译原文由指导教师指定,同一指导教师指导的学生
不得选用相同的外文原文。
第二篇:2Solutions
(1) I shall make full use of my already acquired references which come from books, magazines and the Internet as well.
(2) I shall value my own original thoughts and mainly rely on detailed analysis that I have read from the books which have closely idea with my purpose.
(3) When I have difficulties in the writing process, I shall consult my instructor and seek for help.
第三篇:IIIFeasibilityAnalysis
This academic paper is a feasible project and the reasons are as follows:
1.I have great interests in the way of English-Chinese translation.
2.I have already studied translation methods and have been familiar with the functions and applications of ellipsis .
3.I have collected enough references both Chinese and Western on ellipsis in
translation and do a scrupulous study of the relationship between them.
4.I have a carefully planned schedule and have worked out a detailed outline of this thesis.
5.I have acquainted myself with the correct format, a clear and complete structure required by the academic paper, and my adequate English competence will enable me to write in fluent and precise English.
6.My instructor is a qualified translator who is familiar with the subject I havechosen.