无忧范文网小编为你整理了多篇《酒店入住欢迎词(合集)》范文,希望对您的工作学习有帮助,你还可以在无忧范文网网可以找到更多《酒店入住欢迎词(合集)》。
第一篇:成都双流机场到入住酒店英语欢迎词
304个单词
Good morning.everyone! Welcome to Chengdu! Our tour group is made up of food lovers from all over the country.Now ,please allow me to introduce my team first.My name is bao, Mr.li is our driver, he has 15 years driving experience.so your trip is very safe.We are from kanghui Travel agency.On behalf of my company and my colleagues, I would like to extend a warm welcome to you all.The trip to Chengdu is 3 days.We are going to visit wuhou temple、Dujiang Dam.our phone number is 1234567, If you have any problems or request, please contact me as soon as poible.Now we are leaving ShuangLiu Airport for our hotel.Well let me give you a brief introduction to Chengdu! Chengdu is located in southwest China, and the hinterland of the Chengdu Plain.Chengdu is the birthplace of the ancient Shu civilization.The weather in Chengdu is very comfortable,like spring all the year round,so it’s very livable.And Chengdu is the hometown of drama, and Sichuan opera is a major feature of Sichuan culture.The famous \"face-changing\" stunt in Sichuan opera is known around the world.In addition,if you like shopping.Chunxi Road in Chengdu is a good choice.You can buy all kinds of things you like and enjoy leisure time here, I believe you will fall in love with chengdu.Let's talk about our summer Hotel.This is a good and beautiful five star hotel! I believe that this hotel will make you feel at home with perfect service.Well, now we've arrived at the destination! Please bring your belongings, we will get off soon, I will wait for you in the hotel lobby tomorrow morning at 10 am! Have a nice day here!
第二篇:酒店英语:欢迎、问候语
老外越来越多的涌进中国,或求学或观光,不懂汉语的他们总要吃东西。为了把买卖做大,就要辛苦在饭店工作的同胞们学习一些常用的饭店交流英语了。下面请看酒店英语第一篇:欢迎、问候常用语。
1. Good morning (afternoon, evening), sir(madam)早上(下午、晚上)好,先生(夫人)。
2. How do you do?您好!(初次见面)
Glad to meet you.很高兴见到您。
3. Welcome to our hotel (restaurant, shop).欢迎到我们宾馆(餐厅、商店)来。
4. Wish you a most pleasant stay in our hotel.愿您在我们宾馆过得愉快。
5. I hope you will enjoy your stay with us.希望您在我们宾馆过得愉快。(客人刚入店时)
I hope you are enjoying your stay with us.希望您在我们宾馆过得愉快。(客人在饭店逗留期间)
I hope you have enjoyed your stay with us.希望您在我们宾馆过得愉快。(客人离店时)
6. Have a good time!祝您过得愉快!
7. ***hotel, front desk. Can I help you?***饭店,前厅。您找谁?
8. Sorry, I've dialed the wrong number.对不起,我拨错号了。
9. May I speak to your general manager?能和你们总经理说话吗?
Speaking.我就是。
10. Sorry, he is not in at the moment.对不起,他现在不在。
Would you like to leave a message?您要留口信吗?
第三篇:酒店欢迎词
某院长及师生不辞劳苦架临本店,深感荣幸,在此我代表敝店各界领导及全体员工致以亲切的问候和由衷的欢迎,今天晚上敝店将尽地主之谊为大家接风洗尘,希望大家吃好玩好,并在如何管理酒店上多多切磋,下面请大家随我来参观一下我们的酒店。
第四篇:入住须知
入住须知
1、入住人员必须携带自己的身份证原件和复印件、户口本原件和复印件、近期身体健康检查证明(心电图、生化全套、胸透)。
2、送养人携带身份证原件及复印件。
3、入住人员必须为无传染病、精神障碍疾病。如被查出有上述疾病,通知家属立即接回,并承担可能发生的走失、摔伤、打人、毁物等意外事故所造成的损失。
4、养老费用按月缴纳,每月到期提前1—3日办理续缴手续。
5、本院设有医疗团队,入住老人需交医疗备用金。
6、入住人员不得携带贵重物品和较多现金,对自己保管的钱物如有丢失,责任自负。
7、送养人的通讯地址及电话应详细填写,保障信息畅通,如地址及电话有变化应及时联系,若有变更失去联系,而发生意外,其责任由入住人家属或担保人承担。
欢迎入住欢迎词(共17篇)
宾馆入住欢迎词
酒店入住欢迎词
酒店入住欢迎词
欢迎新人入群欢迎词
第五篇:酒店欢迎词
酒店客服回答:尊敬的贵宾:感谢您给本酒店提出的宝贵意见。我们有两种房型,您入住的可能是小而温馨的温馨房,欢迎您下次来时入住我们的舒适房,一定会有不一样的感觉。再次感谢。
第六篇:酒店欢迎词大全
尊敬XXX副部长、XXX区长,尊敬各位来宾,女士们、先生们、朋友们:
大家上午好!值XXX佳日酒店开业之际,我谨代表青岛XXX公司,向今天出席领导、嘉宾和所有朋友表示衷心感谢和热烈欢迎!我们XX公司自成立以来,一直受到部局领导、属地各级政府和社会各界朋友关心和支持。正是有了这些关心和支持,XX才从无到有,不断发展壮大,逐渐形成产学研齐头并进、学术交流活跃大好局面,在业务活动中不断取得良好业绩。在此,我代表XX同仁向所有关心和支持我们朋友表示最诚挚谢意!
我XX正处于跨越式发展阶段,显现出强劲发展势头。近年来,我们实施人才战略、品牌战略和科技产业化战略,为促进业务发展方式和管理方式根本性转变,孜孜以求,奋力拼搏,业务发展呈现崭新局面,职能优势、结构优势、局部优势逐渐向技术优势、综合优势和体系优势转化,为事业创新进步构建了良好发展舞台。在这个发展过程中,我们积极倡导“友谊、竞争、交流、合作”共事理念,全力塑造团结奋进知识团队,为人才成长创造了富有活力而又宽容祥和人文环境。XX佳日酒店,正是我们顺应时代要求,不断提高人才创业环境水平,适应国内外学术交流活动频繁形势,以人文关怀为目,以拓展服务水平为目标,竭诚为专家学者创造一个交流场所。它建立和开业,使XX功能更加完善,使高新技术、人文关怀与环境生态更好地融为一体,它将与XX有机结合,成为红岛开发区一个标志性建筑和开展对外交流活动一个窗口,为青岛未来海洋科研开发基地、沿海旅游休闲度假基地增添新色彩。
今天,我很高兴地看到XX佳日酒店能够顺利开业!在此,我真诚地感谢为它付出辛勤汗水各级领导和各界朋友。也真诚地期盼,在未来日子里,各级领导和社会各界朋友,特别是部局领导、属地各级领导和朋友,能一如既往地关心和支持我们,扶持和帮助XX佳日酒店不断发展壮大,共创红岛开发区辉煌未来!
最后,我预祝XX佳日酒店开业庆典圆满成功,也衷心地祝愿它能拥有一个灿烂明天,为红岛开发区繁荣昌盛竭尽所能,贡献自己力量!
谢谢大家!
第七篇:酒店入住欢迎词
酒店入住欢迎词
范文:
尊敬的贵宾:
承蒙阁下莅临XXX大酒店,“开拓进取,团结奋进,诚信热情,争创一流”是我们的服务宗旨。在您住店期间,我们将为您提供尽善尽美的服务,使您感受到温馨与真诚,愿我们的服务给您留下美好的印象。
恭祝您旅途愉快、商务成功、万事如意!
欢迎您再次光临!
总经理启
Welcome to XXX Hotel
Dear guest,
It is with our pleasure we welcome you to XXX hotel, Work hard and create new earnestly and enthusiastically try to be the best?are our objective.
We would like to offer you the perfect hotel service with our all hearts, in order to make you feel warm and genie. We are expecting our service will leave you a very good impression.
We wish you every success whether your visit is for business or pleasure.
Welcome you back next time.
Sincerely yours
General manager
我们对中文不宜作过多的分析,从语用、语体的角度上看,也可以算得上是一篇好的欢迎词。但它的译文有许多值得探讨的地方。
我们知道翻译的性质可从不同的角度来定义,同样,翻译的种类也可从不同的视角来分类。酒店宾馆欢迎词的翻译既有专业翻译的性质又有一般翻译的特点,属于应用翻译的范畴。酒店宾馆欢迎词是欢迎来宾等前来住店、参观访问、进行科技文化商贸等活动时所发表的演讲,可以是口头形式也可以是书面形式。其基本要求是“礼貌、清楚、适合”。礼貌就是用不同的礼貌用语 ;清楚即要围绕主题清楚地进行表述,层次分明,富有逻辑性 ;适合是要切人、切情、切景、切意。一般说来欢迎词有基本的格式 :标题、称呼、正文、结束语等。案例的中英文基本符合欢迎词的'要求与格式。
我们先从翻译标准和原则来分析 :任何翻译实践总要遵循一定的翻译标准或原则,衡量一篇译文的好坏同样也离不开一定的翻译标准,因此翻译标准的确立对于指导翻译实践有着重要的意义。然而由于人们看待翻译的角度不同,自然有了不同的翻译标准。本文大体分为以下两类:
以译出语或译入语为取向的翻译原则(the source-language-oriented or the target-language-oriented translation principle)
以译出语为取向的翻译原则唯原文的形式是举,惟恐译文失真,有违原文作者的原意,因此翻译时完全采取词对词、句对句(word for word and line for line)的死译方法,而且常多用音译法。而以译入语为取向的原则则是一味以译文读者的口味为准绳,完全采用归化的译法,或是完全为了适合读者的口味而让译文归化,有时甚至不惜曲解原作,如把When Greek meets Greek, then comes the tug of war.右胱鳌罢欧缮痹婪桑?钡寐?旆伞保ㄕ?芬敕ㄓξ?傲叫巯嘤觯?涠繁亓摇保??岩Spring, the sweet spring, is the years pleasant king.右庖胛?按海?拭乐?海?荒曛?械囊⑺础薄C拦?贝??肜砺奂矣冉稹つ未铮Eugene Nida)早年提出的以读者的反应对等的原则基本上也是以读者为取向的。这两种翻译原则流传到今天就是所谓的“直译”和“意译”说。“直译”和“意译”作为两种具体翻译方法完全有着自己存在的价值(如直译常用来翻译科技文献等作品,意译常用来翻译广告、影视等文本),但如果将二者当中的任何一个视为指导翻译实践的惟一原则,显然是过于绝对化,难以指导出好的译作来。
案例中的译文基本属于“直译”,采取词句对应的策略,如:
“在您住店期间,我们将为您提供尽善尽美的服务,使您感受到温馨与真诚”。
“We would like to offer you the perfect hotel service with our all hearts, in order to make you feel warm and genie.”
“恭祝您旅途愉快、商务成功、万事如意!”
“We wish you every success whether your visit is for business or pleasure.”
但在翻译“开拓进取,团结奋进,诚信热情,争创一流”是我们的服务宗旨。(“Work hard and create new earnestly and enthusiastically try to be the best" are our objective.)时,采用的是“摘译”,译文没有传递出原语的全部信息。
整体而论,译文是典型的“翻译症”,译文不自然,不流畅,但能看懂,读起来略感别扭,也比较费劲。因此,我们建议改译为:
Dear guest,
It is our pleasure to welcome you to XXX hotel. It is our aim to strive for the first-class service by exploiting, creating, uniting, earnestly and enthusiastically. You will be guaranteed/promised that our perfect service will make you feel at home during your stay in our hotel. We hope you will have a good impression on our service.
We wish you a pleasant holiday, success in business and everything.
Welcome you back again next time.
Sincerely yours
General manager
第八篇:业主入住欢迎词
尊敬的业主: 您好!
北京--,感谢---美好的明天做出贡献。我司全体员工倍感荣幸。在此,对您及您的家人致以诚挚的问候和感谢!
为满足业主综合物业管理服务需求,我司将提供全面的国际化、酒店化服务,我司将从客户服务、秩序维护、清洁、工程等基础项目全面开展服务工作,提供管家“一站式服务”。实现我司的管理目标:安全、高雅、快乐、便捷。同时确保项目未来的在租赁价格和升值前景!
在这里,我司将温馨提示您:入伙当日您所需要带的资料:
业主应提供资料
1、入伙通知书; 2、购房合同复印件;
3、业主本人身份证复印件1份、照片1张(1寸免冠);
4、如委托他人办理,应有委托书1份、委托人身份证复印件1份、业主本人身份证复印件1份、照片1张(1寸免冠);
5、房屋共同使用人或居住人身份证复印件1份、照片1张(1寸免冠) 6、物业管理费7.7元/月/平方米。入住当日按交楼单所示日期一次性支付一年(现金或人民币结算银联卡均可);
7、2012年度空调制冷季基础运行费(跃层:80.00元/季/平方米;平层:40.00元/季/平方米)