无忧范文网小编为你整理了多篇《自主实习报告要手写吗(大全)》范文,希望对您的工作学习有帮助,你还可以在无忧范文网可以找到更多《自主实习报告要手写吗(大全)》。
第一篇:翻译实习报告
大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位――焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。
一.实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍:
河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译―副译审―总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二.翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6.译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求:
1.符合写作的一切规则
a) 格式要求
i. 拼写正确
ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b) 语法要求
i. 注意每个名词的单复数是否正确
ii. 注意时态是否正确
iii.人称和数是否照应
c) 词和句子的要求
i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii. 每个单词的搭配符合英语习惯
iii. 每个动词的句型符合英语习惯
iv. 每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白――
“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为?小康?就是?富有?,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难――一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。 伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可
能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。
2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
4.口齿要清楚。
5.严谨的工作作风。
6.良好的心理素质。
四.实习收获及总结:
经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。
第二篇:翻译实习报告
实习报告
翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种文字翻译成另一种文字,是很有成就感一项工作。对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译实习就尤为重要,这次翻译实习以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。通过本次翻译实习,可以进一步提高自己运用所学翻译知识指导翻译实践、在翻译过程中发现问题和解决问题的能力,提高自觉查询资料的能力。
实习为期4周,我把每周都分了任务。首先,词汇量的不足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,所以充分利用了电脑,词典等工具,查找出我所不能准确描述的关键词句。其次,是对一些句型不熟练,使我在翻译过程中举步维艰。再有,就是对一些专有词汇不熟悉,及一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏,都使我的翻译工作进展的不太顺利。这时,我会向指导老师请教,学习了相关方面的知识的同时还知道了怎么去应付翻译过程困难。为期4周的实习让我学到了很多知识,比如翻译过程中了解到的专业知识;在我们碰到难题的时候,老师传授给我们的翻译技巧;给予我相关的翻译的经验,增长了见识,拓宽了视野。
翻译不像想象中的的难,也并不像想象中的的简单,要做好翻译,我们还得了解很多的东西,并不是简简单单的只会说维语和汉语。在翻译的旅程里我还有更艰辛的路要走,见多识广,走的路长了阅历经验也随之丰满了!翻译需要积累,经过这次翻译实习真的是收获颇多。
总之通过这次的翻译实习,我大为受益,而且使我更加清楚的认识到自己英语方面的相关知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富词汇量及语境英语句型的重要性,我会更加严格的要求自己。
第三篇:翻译实习报告
大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译一些资料,俄语翻译实习报告。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。
翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是百度搜索工具;三是google搜索工具;四是яндех搜索工具――专业的俄文搜索工具。翻译的具体步骤可如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。于是,求助于google和яндех则是很有必要的。按照我自己的经验来说,我采取同时在google和яндех搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。它们有着各自的优缺点。google的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即google可以自动把页面从来源语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是50%。яндех的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到百度工具了。结合google和яндех的参考翻译,用百度搜索翻译过的专业词汇,查看是否有相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。
自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教,实习报告《俄语翻译实习报告》。首先进行的自己去校对。原以为会限于“当局者迷”之说而不懂查看、修改自己的译文。但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。比如最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。还有专业术语的译错。但错的最离谱的是编辑排版上的错误。于是我反复对照原文和译文之后,及时把发现的错误都改了过来。之后我找到了材料学院的一个同学,她的专业能力一直都是优异,她无疑是能够帮我校对的好帮手。我让她帮我看我的译文,查找出不符合材料专业方面的词汇或句子,并提出相关问题和相应地译法建议,之后我根据她的意见参照原文,采用了其中可取的建议。最后我就需要找本专业老师的对我进行针对性的指导了。我把之前摘录在本子上的疑点。难点句一一请教老师,比如应该怎样正确分析句子的结构,何种情况下采用拆分语义翻译,何时应该直译。老师讲得很详细很耐心,似乎想把自身积累下来的翻译经验全部都传授给我了。此行确实受益匪浅,越来越明白到做一个合格的翻译工作者不容易,要想做一个优秀的翻译工作者则是更难了,必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。
经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生涯,总结出了几点体会。
翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守“信、雅、达”的翻译标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文。
第四篇:农业实习报告
内蒙古圣鹿源生物科技股份有限公司(原内蒙古大圣鹿业)(以下简称“公司”)于 1996年5月创立于中国鹿城――包头,是国家高技术产业化示范工程企业、国家高新技术企业、中国鹿业协会会长 单位、中国最大的种鹿繁育和鹿产品深加工基地、自治区农牧业产业化重点龙头企业和林业产业化重点龙头企业,也是一家集种鹿繁育与养殖、鹿产品深加工、产品研发、连锁营运销售、现代农业观光旅游与特色餐饮为一体的综合性成长型拟上市公司。
多年来,公司与国内外10多个科研院(所)紧密联合,走“产、学、研”一体化发展道路,已获得“低温超声裂解提取优质鹿茸素技术”、“鹿胎盘生理活性多肽制备方法”等多项国家发明专利,先后与新西兰、澳大利亚、加拿大、韩国、日本、美国、智利、阿根廷等全球 8 个鹿业主产国建立了科技贸易合作关系。公司现已通过了 ISO9001 国际质量管理体系、国家绿色食品、国家有机食品和食品质量安全 QS 等多项资质认证。公司生产的鹿茸素、鹿茸茶、茸参胶囊、超微冻干粉、鹿皮制品、鹿肉、鹿酒等 120 多个产品深受广大消费者的青睐,先后荣获内蒙古名牌产品,产品销售遍布全国,并远销至韩国、俄罗斯、新西兰 等国家。
公司现已建立了“公司+农户+基地”的产业化养殖模式,先后在包头市达茂旗、赛罕塔拉和九原区建有三大自有种鹿繁育基地,合同养殖户遍布内蒙古中西部地区8个盟市以及山西、河北、陕西、宁夏等周边地区,先后发展合作养殖户达 1062 多户,鹿存栏量突破 2万8千多头,为公司未来持续快速发展奠定了坚实的原料供应基础。
面对空前的市场发展机会,公司提出了“1+N”万店连锁营销战略,即以“圣鹿源天然滋补品”为核心,以“1+N”连锁营销模式为牵引,以现代农业观光旅游购物和特色餐饮服务为补充,在全国布局“圣鹿源天然滋补品”连锁专卖店(含专柜),全面推进圣鹿源市场布局、营运销售和品牌建设工作。
公司坚信“人是企业的第一资源”,始终把人力资源管理工作当作企业发展的第一要务来抓,高度重视管理、技术和营销三大核心人才队伍建设工作,并逐步为广大员工提供更广阔的事业发展机会、薪酬福利待遇和工作环境,大量的行业优秀人才加盟为公司未来资本上市和可持续发展奠定了坚实的人才保障。
展望未来,公司将逐步立足于“人才、资源、资金、品质、渠道、品牌”六大核心优势, 以市场为导向,大力实施品牌战略,加强新产品研发和市场连锁营销业务拓展,并不断地提升内部规范化管理水平,力争通过 3-5 年时间将圣鹿源打造成为“中国鹿业第一品牌”,为社会奉献更优质、更安全的天然滋补品。
内蒙古大圣生物技术有限责任公司是国家高技术产业化示范工程企业;中国最大的`种鹿繁育、鹿产品深加工基地;是集生物技术的开发应用与转让、鹿产品深加工、生态产业及旅游餐饮综合开发为一体的综合性集团公司;是内蒙古自治区农牧林业产业化重点龙头企业。
公司坚持以科技为先导,与国内外十几家科研院(所)紧密联合,走“产、学、研”一体化道路,通过科研攻关,公司已获得“低温超声裂解提取优质鹿茸素技术”、“鹿胎盘生理活性多肽制备”等多项国家发明专利,并全部运用到产品生产中,所生产的鹿茸素、鹿茸茶、茸参胶囊、超微冻干粉、鹿皮制品、鹿肉、鹿酒等十二大系列120多个深加工产品深受广大消费者的青睐 ,并已远销至韩国、俄罗斯、新西兰。同时公司采取连锁加盟的销售模式,圣鹿源鹿产品连锁店遍布全国各地。
在运用高新生物技术开发鹿产品营养保健功效的同时,公司积极投入开发以鹿为主题,突出绿色环保、人与自然和谐发展的现代农业旅游观光景区,园区内全景展示种鹿繁育、鹿茸收割、鹿产品深加工过程,系统介绍鹿的品种、鹿的驯养史、鹿产品的营养保健功效,并集中展销鹿产品、民族特色食品、民族工艺品,现场表演民族歌舞和展示民族餐饮习俗;吃鹿肉、喝鹿酒;看群鹿欢腾,置身其中充分体验人与自然和谐相处的悠然意境,“呦呦鹿鸣,食野之萍,我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”
企业使命:专注于鹿产业,为全人类的健康而不懈努力
企业愿景:打造中国鹿业第一品牌。
核心价值观:圣鹿源人、团结协作、创新求变、效率优先、诚信专注、客户导向 ○圣鹿源人:圣鹿源是一个企业大家庭,我们为了共同的事业目标而聚集到这个家庭,我们彼此都是兄弟姐妹,我们有相同的事业目标和做事准则,我们其实就是一个人――圣鹿源人。
第五篇:农业实习报告
本人于xx年xx月底在广东省东方剑麻集团有限公司东方红农业研究所实习至今,通过实习,对我国剑麻产业的发展现状和存在问题有了一定的了解,并对剑麻有了更深层次的认识.
一、实习单位简介
广东省东方剑麻集团是一家以剑麻名优产品为龙头,骨干企业为主体,农、工、贸一体化,产、供、销一条龙综合经营的国有大型企业.而其领导下的农业研究所是一家集科研、生产为一体的剑麻专业研究所,创建于1956年,是我国唯一一家剑麻研究所,集科研与生产经营于一体,为我国剑麻产业发展做出了重要贡献.
现有在职人员62人,其中科技干部6人,管理人员3人,试验辅助工10人,生产工43人;大专及本科学历6人、中专学历2人、高级工程师1名、助师6名、技术员1名.拥有耕地面积2567亩,其中剑麻试验基地和生产示范基地分别为240亩和2170亩,其它200亩.
科研主要从事剑麻选育种、高产栽培、病虫草害防治技术及剑麻生产专用机械的研究(研制)、创新、示范与应用推广.近年来每年承担国家农业部或省项目多个,并先后与华南农业大学、中国热带农业科学院等多家高等院校院所合作攻关,如开展剑麻粉蚧虫生物学特性、发生规律和综合防治技术(包括天敌、生物多样性等一系列防治技术)、剑麻滴灌(水肥药一体化)技术、剑麻选育种等项目的试验研究,特别是xx年来在麻类体系及专家的支持和指导下,本所加大对产业热点难点问题进行攻关,已取得一定成效.
二、实习内容
(1)认识阶段
初来单位那几天,什么对我来说都是陌生的.工作环境也不是很好,大家都知道,像农业研究所这种单位一般都是在小地方的,而且还有点偏僻,呈现在眼前的一幕幕让我有些迷茫,没有了以往的激情.但经过几天与领导和同事们的谈话,我更好的认识了我实习的这个单位,原来它曾经有这么辉煌的时候,还是全国唯一一家剑麻研究所.了解到这些之后,我又有了原来的干劲――要在这里好好做,学习一些在学校学不到的知识.来单位的前两个星期,我都是以学习为主,跟着有经验的同事去基地调查与记录,慢慢的认识了剑麻这种多年生草本植物.剑麻,又称龙舌兰麻,属多年生单子叶、异花授粉植物.目前我国大规模种植的剑麻主要品种为h・11648,正常生产情况下,从大田种植到开花死亡,全生育周期为14~15年,即其采叶期平均为xx年,年均可采叶量为50片左右.一个月的学习之后,单位领导对我们进行了考核,主要通过试卷进行评分,一个月的学习确实让我学到了很多在学校里学不到的.知识.
(2)学习摸索阶段
通过一个月的学习,我掌握了不少知识,也熟悉了工作的内容,单位领导也放心交待一些事让我去做,但主要还是跟着其他同事学习.这个阶段我也慢慢开始摸索着去做一些自己能做的事情.遇到有些与自己所学专业有关的问题,我会试着去解决,确实不能自己解决的,我会虚心的向有经验的同事请教,或者向学校的老师请教.在这个阶段,我慢慢学会了自己去思考问题,解决问题,掌握了一些独立解决事情的能力.
(3)独立解决问题阶段
经过一段时间的考查,我的工作能力得到了单位领导的肯定,他们也愿意把一些事情交给我去做,特别是与我所学专业相关的.在我实习这段时间,我们单位协助国营东方红农场完成了xx年测土配方施肥的工作,我把自己所学的专业知识充分运用到工作中去,实际操作了如何采集植物样品和土壤样品.在工作期间,我还遇到了不少问题,例如“3414”肥料试验中的数据处理问题我不是很明白,致使此试验总结一度搁浅,但在我不懈努力,以及询问相关老师和通过网上学习后,我还是把这个问题弄明白了,最后还得到了领导的肯定.
此外,在实习期间,本研究所正式成为了国家麻类产业技术体系湛江剑麻试验站,在某种意义上说,研究所肩负的责任将更加艰巨.
三、实习总结与感想
经过这段时间的学习,我感触颇深.首先,我发现自己很多专业知识都不是很明白,以至于很多事情都很难开展.例如,在进行试验总结的时候会遇到很多数据处理问题,像用sas、excel软件进行数据处理的时候我都有很多不明白,所以,在领导和同事面前都很不好意思.通过这段时间的实习,我发现了自身存在的问题,我会充分利用有限的时间把该掌握的知识弄明白.其次,我学会了独立处理问题的能力,遇到问题要勤思考,多动手.最后,这段时间与领导和同事们的相处中,我懂得了人际关系的重要性,懂得了如何去处理与上级领导和基地工人的关系,工作积极负责,得到了多数人的肯定.
实习这段时间,我迷茫过,累过,但最多的还是欣慰,为学到了这么多知识而欣慰,为自己慢慢的成熟而欣慰.在此,本人对给我提供这次实习机会的老师和单位领导表示衷心的感谢!
第六篇:农业实习报告
为期近一个月的生产实习结束了,感谢武汉 水产食品有限公司、武汉 企业食品有限公司、武汉 食品集团有限公司、武汉 农业发展有限公司为我们提供了一个良好的实践教育平台。
生产实习是在我们完成基础课程,专业课的基础上,在参加工作之前的一次大练兵,其目的在于理论联系实际,运用所学知识解决工作中的实际问题,逐渐培养起分析问题,解决问题和独立开展工作的能力,为今后的工作学习,以及研究打下良好的基础。
这次暑期实习在指导老师的周密部署下,循序渐进,按照对水产品加工的理解的深入,我们共分三阶段来完成。第一阶段,利用图书馆、网络资源来查阅水产品加工相关知识,包括水产品储藏运输,冷链系统,及冷鲜制品,熟制品,鱼糜制品的加工工艺,特别是鱼糜制品中鱼糕的加工,我们做了深入探讨。我们实习小组在查阅资料期间,还建立了qq讨*群,实现了资源共享,使猎获的资料的利用得到最大化,极大地缩短了查阅时间。
第二阶段,由于时间安排上的冲突,我们将第三阶段的鱼糕产品开发放在第一阶段一起进行。鱼糕是一种典型的鱼糜制品,我们通过对影响鱼糕风味的主要因素进行分析,确定了淀粉种类及用量,水的用量,蛋清的用量等因素,作为主要分析点,采用三因素三水平正交试验方法,通过感观评定得出最佳试验方案。并且经过包装,设计产品标签,贮藏以观其保质期。鱼糕的制作,使我逐渐培养起对水产品加工的兴趣,并且掌握了鱼糕的实验室生产工艺流程,对基本的水产品加工有了深入的了解。对以前只是听说过的正交试验也有了全新的认识。但毕竟是实验室操作,与真正的大工业化生产又有相当大的区别了。
这次试验让我们真正将理论知识与生产实际联系起来,培养了动手能力。鱼糕在短时间内成功的制作出来,与我们小组团结一致紧密配合是分不开的。在试验过程中,我们实习小组分工合作,密切配合,建立起良好的合作伙伴关系,使鱼糕的成功制作迈上一台阶。
鱼糕制作成功完成后,我们在指导老师的带领下,来到武汉德炎水产食品有限公司参观学习。武汉德炎水产食品有限公司是一家主要从事小龙虾系列产品开发与加工的大型企业。通过在该公司两天的深入学习,我们对小龙虾的品质控制、加工工艺流程,以及haccp管理体系有了深入了解。在品管部,我们对小龙虾的理化,微生物指标检测从感性认识上升到理性层次,并且对相关检测仪器,如气相、液相色谱,农残分析仪器等的操作有了更清晰的认识。在生产车间,我们就小龙虾的选取,蒸煮,剥虾仁,灭菌,真空包装,储藏,运输,以及冷链系统等与之相关问题向工人师傅们虚心请教,与员工们打成一片,极大地丰富了我们的实习内容。车间严格的管理制度亦使我们唏嘘不已。细想,一个企业没有过硬的管理制度来约束员工,员工一盘散沙,企业又将如何产生凝聚力,又何以在滔滔竞争浪潮中持久生存。所以一个企业要实现其利润最大化,与其过硬的管理体制和员工良好的业务素质密不可分的。武汉德炎已先后建立了完善的iso9001:XX质量管理体系和haccp食品安全控制体系,取得了美国fda、英国brc和欧盟eec卫生注册(注册号:4200/02020),这一系列举措使德炎公司一步步走向成熟,走向辉煌。
武汉统一企业食品有限公司拥有全自动化的流水线,饮料的生产及包装过程全公开,这样才使我真正了解怎样才算是饮料的流水线。统一的公司的成功除了在于他的配料,还在于它的商业操作。虽然参观时间只是短短的一个钟左右,不过我们了解的东西很多,无论是企业生产方面还是从企业产品的广告方面。全自动化的流水线高效,卫生,节余资源。自动化将会是以后所有生产工具企业面对的关键问题,自动化程度越高,成本就越低,那么在市场的竞争力就越强。产品是企业的第一生命线,所以要企业获得在市场的优势,还必须注意产品的开发和技术的'改进。
武汉飘飘食品集团有限公司是一家集畜禽技术研发、种禽生产、鸭苗孵化、饲料生产、基地饲养、屠宰加工和肉禽制品精深加工为一体的湖北省农业产业化省级重点龙头企业。飘飘与统一相比,自动化程度就不太高了,其主打产品――鸭,从原材料到成品鸭基本上都是人工操作,从卤制到包装都是手工操作,工人劳动强度大,工作环境较差。这也是其产品特点所决定了的。
武汉 农业发展有限公司系武汉飘飘食品有限公司投资兴办的集种禽孵化、饲养、屠宰加工、肉品销售及饲料生产于一体的一条龙的全资子公司。公司拥有一条先进的畜禽屠宰加工生产线,一条包括蒸煮、酱卤、香薰等三大系列工艺的熟食生产线,一套包括宰前检疫、宰后检验、生物化验在内的品质控制系统,在经营中采用“公司+农户”的养殖模式,实施合同放养。“ ”模式的推广,即保证了企业产业链的良性运作,又辅导农民进入了企业稳定增收的产业链,达到了企业与农户的双赢效果,收到了良好和积极的社会效益。随着公司的规模发展,将会成为农民增收致富新的亮点。相信“ ”模式在转移农村剩余劳动力上有很好的积极作用。
虽然在各个公司呆的时间都不长,但是我们有幸认识了各种现代大型食品加工企业,对各种食品企业的管理体制及其产品生产工艺流程有了更直观的认识,也认识到公司在发展上的一些不足,为我们今后从事工作及学习提供了方向。
近一个月的生产实习在不知不觉中结束了,在这段时间里,我们学到了很多,这些知识是在课堂上无法学到的,也有幸能将课堂上的知识搬到生产实际中来,与这些公司的亲密接触。它们使我们成熟了不少,相信这段美好的时光能伴随我们走向辉煌!